アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

When your heart skips a beat as your secret rush-hour crush flashes you an encouraging smile – be warned.

だいぶ考えたのですが、うまく訳せません。よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

    あなたの通勤時の秘密の(=誰にも言っていない)片思いの人が、あなたに激励の微笑を送り、あなたの心臓が鼓動を一つ飛ばす時(=どきっとする時)気をつけな(さい)。


    
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!