プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Welcome to my website、もしくは、
Welcome to Hanako's world.
Welcome to Hanako world.
をフランス語で表示したいのですが、教えて下さい。

A 回答 (4件)

#3さんの回答の方がいいかもしれませんね。


確かに、ただ単語との相性を考えると、site webは
aでなく、surですね。しかし、Bienvenueの流れから行くとaが自然です。フランス語は前置詞と名詞も結び付きが英語よりも強いですから、、、。まあ、どちらでも誤解もなく通じますけどね。

>Bienvunue au monde d'Akira、となりますか?
エリジョンする方が普通でしょう。エリジョンしなくてもいいですけど。
    • good
    • 0

Welcome to my website


→ Bienvenue sur mon site web
* この場合、前置詞は sur が普通です。

Welcome to Hanako's world
→ Bienvunue dans le monde de Hanako
* この場合、前置詞+冠詞は au も使いますが、dans「の中に」が多い。
    • good
    • 0

Welcome to my website


Bienvenue a mon site web

Welcome to Hanako's world
Bienvunue au monde de Hanako
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
この場合、例えばAkiraだったら、
Bienvunue au monde d'Akira、となりますか?

お礼日時:2004/05/22 23:38

Bienvenue au monde de Hanako.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!