お酒好きのおしりトラブル対策とは

物語で、ある子供たち二人が仲良しなんですが、
貧乏人と金持ちなので、金持ちの方の親が、
「我が子をあの子と遊ばせてはいけない、悪いことが起こる。」
と言う事で、二人、会うことを禁じました。
そうすることが、我が子のため、と言うことのようです。
その時に、
It is best this way.と言う英文が出てくるのですが、
これは、どういう構造と意味ですか?
最初のItは、二人を会わせない事、のことなのか、
this wayを指しているのか、this wayはそもそもin this wayだとすれば、
Itでは指さないのではないか、といろいろ疑問です。
ご解説をよろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

意味 構造」に関するQ&A: 文の構造と意味

A 回答 (1件)

It is (the) best this way.



形式主語のitです。
It's fine today.
と全く同構造の文章です。
故にthis wayは《この方法が》
という副詞句でbestに掛かっています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

形式主語のitと言う解釈なんですね。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/07/30 18:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング