イギリス英語が好きで、アメリカ英語は好きではないという方、いますか?


僕は、アメリカ英語がどうも好きになれません。
Rの発音がきついですよね。

イギリス英語のRP発音は心地良いです。
イギリス英語以外で響きが綺麗だなと思う言語は、フランス語ですね。
フランス語の響きはセクシーです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

イギリス英語は楷書の雰囲気がします。

はっきりしていてジュリーアンドリュースのような。

それに対しアメリカの英語は手書きで、場合によっては殴り書きで読めないってとこまでいきますか。

黒人英語なんて落書きのようなもの。筆圧が強くて紙がベロベロに。

フランス人の英語は草書体。何言ってるかわかんねーよ。

インド人の英語は丸文字で間違いがたくさん。

韓国人の英語はハングルです。

そして日本人の英語はカタカナ、ですよね、やっぱり。
    • good
    • 0

イギリス英語と一口に言っても、日本語に東北弁や関西弁があるように、いろいろなアクセントがあり(あるスコットランド人が自分の親世代のころは、アクセントでどのブロックに住んでいるか分かった、というくらい細分化されていた地域もありますから)、全部のイギリス英語が好き、とも言えませんし、特にアメリカ英語がきらいでもありませんが、私の場合、基本的にイギリス英語の方が聞き取りやすく、発音しやすいです。



今現在はイギリス英語圏で暮らしているので単純にそのせいとも言えますが、日本にいた時もアメリカアクセントで話そうとする方が疲れる・・・という感じはありました。質問者さんと同じRのせいかもしれませんね。
時々、同じ単語などでイギリス英語とアメリカ英語で発音が違うときに、日本人だからアメリカ英語の発音の方が楽なんじゃない?これも正しいよってアメリカ英語の発音を教えてもらうこともありましたが、アメリカ英語の発音ができず、びっくりされたことがありました・・・。日本人はアメリカ英語を話すイメージのようです。実際、私もボキャブラリーは英米かなりごっちゃですが。
まあ、音楽の好き嫌いやカラオケで歌いやすいとか歌いにくいとかそんなのと同じだと思っています。

ちなみに友人は、アメリカの大学を卒業しましたが、ベッカムが何を言っているのかわからないと申しております。そして、フランス人の友人たちの話す英語は聞き取るのが非常に難しいです。
    • good
    • 0

私もイギリス英語の方が好きでした。


好きでし「た」とは、ハングル、中国語など、近い国の言語から学び進めたいと思い、あえて英語の勉強をしない様にしているためです。

大学4年生の時に、本来は受講できない英文科の講義を、先生にお願いして、受講したことがありました。
内容は、『カンタベリー物語』でした。
音の響きがきれいで、とても感動した覚えがあります。
しかし、数回の講義の後、先生の咳がひどくなり、私も卒論の準備が忙しくなったために、受講を止めてしまいました。
takakaka2さんも、興味を持たれるかな・・・と思い、音声を検索で少し探してみましたが、見付かりませんでした。
文章の一部は、↓このページにあります。
http://isyoichi.seesaa.net/category/20166945-1.h …
同じページの下の所に、
「懐かしの J.B.Bessinger,Jr. の朗読を貼り付けておきます。」
として、音声がありますが、私が聞いたカンタベリー物語の音は、もっと柔らかくて、流れる様な感じで、この朗読とは、大分、違います。

イギリス英語を勉強されるのであれば、
↓この様なページで、勉強される方法もあります。
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglis …
    • good
    • 0

私は言語好きなので、イギリス英語もアメリカ英語も好きです。


脱力して発音するかのようなあの音の響きが好きです。
学校ではアメリカ寄りの発音で勉強するので、発音はアメリカ英語の方が聞き取りやすいですし、発音しやすいですが。

また、私はインド周辺のことを大学で専攻していたので、インド英語も好きです。
あのRを強く言う感じ(笑)。thを反転音(舌を口蓋に付けて発音する)のDやTで発音するところ。
尻上がりなイントネーション。
ただ、「自分達はブリティッシュイングリッシュを使っている」と盲信しているのは聞き捨てなりません。
いいじゃない、インディアンイングリッシュで!!と思ってしまいます。

イタリアとかラテン系の人達の英語も、中東の人達の英語も趣があります。

日本人のカタカナ英語も好きです。
    • good
    • 0

1。

  イギリス英語が好きで、アメリカ英語は好きではないという方、いますか?

    いますよ。イギリス、とかイギリスの旧植民地、イギリスかぶれの外国人などたくさんいます。

2。  僕は、アメリカ英語がどうも好きになれません。Rの発音がきついですよね。

    R にも色々あるので、烏賊はどうも好きになれません、と言う人もいますからいいんじゃないですか。

3。  #1はん、ええこといわはりますなあ。おおきに。(京都で聞いたイギリス英語です)
    • good
    • 0

好きだというのでしょうから、それについては"いいですね"としか言えないです


私もイギリスの発音は好きですし、基本的にrを発音しないnon-rhoticです
ただ、お伝えしたいのはたぶんRPというのを勘違いしてらっしゃるということ

イギリス英語 = RP ではありません
Standard British English = RP ではありません
BBC English = RPではありません
過去にはBBC = RP でしたが、今はいろんなアクセントを使っているようです
時代は変わっています
現在大事なのは、発音ではなくて、grammatical correctnessです

RPというのは1970年代で3%としか話されておらず、現在に至ってはどれぐらいかわかりません
皇室の人たちも時代に合わせて自分の発音を変えているようです

とにかくRPというのはold-fashionedなわけで、RPを習得する人はイギリスの中でも寄宿学校でも成績上位の生徒ぐらいしか使わなかったはずです
現代版も存在してはいるようですが昔のように権威の象徴となるものではありません

RPはシェークスピアに出てくる貴族らが話すような発音であり、日本では時代劇のお殿様が部下に威厳をもってゆっくり話すようなものです
外国人がRPで英語を話した場合どう思われるのでしょうか
注目を浴びるでしょうが、どういう意味でかは想像できるでしょう

RPそのものもどのようにできあがったかはわからないところがあるようです
限られた人間だけが使う発音として、独自に発展した部分もあると思います
どのように発音すれば、人に威厳を保てるかということを考えたに違いありません

とにかく、RPというのは一般的に使われている発音ではないので、普段気軽に耳にするような発音ではありません
General Americanのようなアメリカ発音とは、根本的に異なりますので対比することは間違っています

ちなみに、アメリカ英語では語尾のrを発音しますが、rが強い地域もあれば、弱い地域もありますし、rを発音しない地域もあります
私も強いrは苦手ですが、慣れてくれば一つの個性であるということがわかって親しみがわきます

関連のYoutubeを上げますので、RPがどういうもので、一般的にどういう評価がされているかを確かめた方がいいと思います
ただ、"好きだ"ということを否定する意図はありませんのであしからず

https://www.youtube.com/watch?v=yNKQdAScTL8
https://www.youtube.com/watch?v=3pQnFOIixl0

この回答への補足

アメリカ英語が嫌いというより、強いRの発音が嫌いなだけなのかもしれません。どこの英語を学ぶにしても、自分はnon-rhotic accentを通せばいいのかなという気がします。

補足日時:2014/08/04 00:17
    • good
    • 1

アメリカ人の多く(大半とは言いませんが)は、同じように感じていると思います。

けれども、母語でもないイギリス英語で話すといやらしいので、アメリカ英語で話すのです。東京人が、本当は京都弁にあこがれているのに、東京弁で話すのと同じです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語のアクセント記号をタイプできるものをご存知の方

私は普段、ワードに発音記号をタイプする時は、これを使っています。

http://archive.phonetics.ucla.edu/Language/ipa-pop-up-2.html

しかし、これには日本語のアクセント辞典等で使われている高低アクセントの横棒をつける機能がありません。

日本語を発音記号で表記する時に、アクセントも表記できるソフト等(無料w)をご存知の方がいたら、是非教えていただけませんか?

Aベストアンサー

その発音記号はIPA(国際音声記号)ですね。日本語のアクセント表記とは別物なのでなくて当然です。

アクセントの横棒というものがどういうものが分からなかったので検索してみたのですが、
http://www.dcaj.org/bigbang/mmca/works/04/04_033.html
ここにあるような上線でよいのでしょうか。
でしたら、少々煩雑ですがフィールドコードの編集で可能なようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1413444019?fr=rcmd_chie_detail

なお、IPAのアクセント記号を使う手もありますが、日本語の文字列の中にIPAを混ぜるのは不自然ですね。

Q高校で習う英語はアメリカ英語ですよね?イギリス英語ではないですよね? アメリカ以外で、アメリカ英語が

高校で習う英語はアメリカ英語ですよね?イギリス英語ではないですよね?
アメリカ以外で、アメリカ英語が使われている国はどこですか?

Aベストアンサー

アメリカ英語を基準にしているのは、日本・韓国・中国・フィリピンなどの太平洋沿岸諸国です。マレーシアあたりからは元々イギリスの植民地だったために、イギリス英語が主流になります。

Q英語アナウンスは、なぜ日本語を発音しにくそう?

日本国内での電車のアナウンスなどで、日本語に続いて英語でのアナウンスが流れます。
その英語のアナウンスにおいて、アナウンサーが日本人であるにもかかわらず、駅名などの日本語を発音しにくそうに発音するのは、なぜなのでしょうか?

アナウンサーが英語のネイティブ、あるいは日本語を話さない人であれば、「流山おおたかの森」のような長い駅名を発音するには、(文字ではうまく表現できませんが)『外人のアクセントでの読みづらそうな読み方』にならざるを得ませんが、
日本人がアナウンスするのであれば、「We will soon arrive at 流山おおたかの森.」と流暢に発音すれば良いと思うのです。
しかし何故か、「We will soon arrive at NAGAREYAMA-OOTAKANOMORI.」と、外人風のアクセントでアナウンスされるのが不思議です。

もしかして英語圏の人たちは、日本語風に「流山おおたかの森」と言われるよりも、英語風に「NAGSREYAMA-OOTAKANOMORI」と言われた方が聞き取りやすいのでしょうか?

Aベストアンサー

私も昔、英語の先生にそれを言われたことがあります。
「固有名詞なのだから日本の発音でいいんです」と。

英語圏の人が聞き取りやすいかどうかは分からないんですが、
発音はしやすいでしょうね。
日本語はアクセントがないですし、
英語圏の人はアクセントがどこかに無いと気持ち悪いのではないでしょうか。

もっとも、私はそれを含めても、
「ここは日本なんやから日本語で喋らんかい!その努力をせんかい!」
と声を大にして言いたい(笑)。
だって私たちがアメリカに行ったらRの発音にも気をつけるでしょ?


いやぁでも、
外国人にとって聞き取りやすいのかどうかは一度聞いてみたいですね。

Q古いイギリス英語の用法だが、イギリス英語では現代では廃れた用法

アメリカ英語で、古いイギリス英語の用法を保持しているが現代イギリス英語では廃れた用法を教えてください。
fall (秋) や guess がそうだとききました。チョーサーの時代では普通に使えたそうです。

Aベストアンサー

米英の順に挙げます。いずれも、アメリカ英語で、古いイギリス英語の用法を保持している例です。
apartment-flat
baggage-luggage
mad-angry
getの過去分詞 gotten-got
quitの過去分詞 quit-quitted

cabin(米)小屋、(英)船室
homely(米)顔が不細工な、(英)家庭的な、質素な
補語として用いられるときのsick(米)病気の、(英)吐き気がする

語法では
go/come+不定詞 go see him, come dine with me など
17世紀まではイギリスでも普通の言い方

その他
形容詞としての fool はイギリスでは廃れた
be liable to do はイギリスでは望ましくないことに限定して用いられるようになった。
強調の right(right now, right here)はイギリスでは廃れた。(ちなみに right away はおそらく米国起源)

Q日本語の複合語のアクセントについて

私は言語学の初心者です。
「日本語の複合語のアクセント」について、知りたいと思っているのですが、調べるにあたってのアドバイスをいただけたらと思います。

重要文献や論文なども、教えていただけると幸いです。

また、日本語の単語、複合語の発音やアクセント等がまとまった形でみられるホームページや文献なども、教えていただけると幸いです。

Aベストアンサー

おはようございます。

これは先日の私の回答になります。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5264455.html

上記には、国語辞典での高低アクセントの見分け方や辞典類、サイトなどが少し載っています。一度ご覧になってください。


複合語のアクセント
http://www.akenotsuki.com/kyookotoba/accent/fukugoo.html
共通語のアクセント体系
http://www.geocities.jp/immanuel_wa/hoby/osakaben/commonaccent.htm
標準語のアクセント(2)
http://www.ne.jp/asahi/zamma/hideki/Accent(2)09.pdf
日本語アクセントの表記に関する考察
――三線式表記法――
http://libwww.gijodai.ac.jp/newhomepage/kiyo2003/05-2003.pdf
複合名詞に見る日本語アクセントの統語機能 ― 東京語と厦門語の比較研究
http://www.aichi-gakuin.ac.jp/~molihua/study/qinghua070815.pdf
複合名詞に対する複合語アクセント規則
http://ci.nii.ac.jp/naid/110003298165/
日本語アクセントと挿入母音-アクセント規則に歴史が見えるか-
http://www3.aa.tufs.ac.jp/~p_phonol/TEXTS/99-1/kubozo99.html
複合語と派生語のアクセント規則
http://price6.tulips.tsukuba.ac.jp/vufind/Record/2115_25511/Details

書籍
リズム・アクセントの「ゆれ」と音韻・形態構造
http://www.bookmailclub.com/bmc/reader/search/?.command=detail&book_id=4069
日本語アクセント論集 第3版
http://books.livedoor.com/item/559764

おはようございます。

これは先日の私の回答になります。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5264455.html

上記には、国語辞典での高低アクセントの見分け方や辞典類、サイトなどが少し載っています。一度ご覧になってください。


複合語のアクセント
http://www.akenotsuki.com/kyookotoba/accent/fukugoo.html
共通語のアクセント体系
http://www.geocities.jp/immanuel_wa/hoby/osakaben/commonaccent.htm
標準語のアクセント(2)
http://www.ne.jp/asahi/zamma/hideki/Accent(2)09.pdf
日本語アク...続きを読む

Qイギリス英語とアメリカ英語だったら、どちらが好き?

皆さんはイギリス英語とアメリカ英語では、どちらが好きですか?

僕はイギリス英語です!
重厚で引き締まった響きが、とても好きです。
かっちりとしていて、落ち着いていますよね。

イギリス英語のこだわりは持ちつつ、アメリカ英語や他の国の英語も尊重するという気持ちを持っていれば、わかってもらえるでしょうか?

相手を理解する気持ち、相手を思いやる気持ちがあれば、絶対に大丈夫だと僕は思います。

Aベストアンサー

同感です。

女王陛下の、まさにクイーンズ・イングリッシュの伝統や権威は、アメリカには決してマネができません。しかし、映画などでアメリカ英語が大量に入ってきましたので、アメリカ式にも慣れてしまいました。

イギリス留学中のことですが、先生が露骨にアメリカ英語の批判をしていました。また、同級生にはヨーロッパやアフリカ各国からの人達がいましたが、アメリカを良いように言う人はあまりありませんでした。やはりアメリカ英語からは「下品」のイメージが拭い去れないようです。しかし、言葉というより、国際政治・国際経済の面からの不評が混ざっていたと思います。

戦後まもなくは、米軍に占領されていたのですが、英語教育はイギリス式だったようです。やはり王室、皇室のある国同士の感覚に共通するものがあるのかも知れませんね。ヨーロッパでアメリカ式が不評なのも、同じ理由があるような気がします。

Q日本語のら行の発音

私は田舎者で、アクセントも東京型も関西型も入り混じっているありさまです。
 で英語のrは舌を硬口蓋につけませんね。日本語のら行の発音ですが、私は舌を硬口蓋にくっつけて、一種破裂音のような発音をしています。
 日本語の標準としては、摩擦音のら行が正しいのか、私と同じ破裂音のら行が正しいのか、どちらなのでしょう。
 日本語教師や国語音声学を勉強した方が答えて下さったら、長年のもやもやが晴れて有り難いのですが。
 なお私は英語教師です。

Aベストアンサー

aki02です。
「弾音」についてはHTMLの資料からの引用説明ですので、
前回回答した記述以外には分かりやすい説明は記載されていないようです。ただ、経験的には普段発音している音なので、理屈は大体分かります。舌を一回弾くと説明しましたが、もしこれを連続して早く弾いて発音すると、いわゆる「巻き舌」となります。どちらの場合も舌先に息を当てると同時に震わせて発音します。このとき、歯茎の後ろ辺りに舌先が一瞬かすかに当たるような感覚があります。それでも「だ行」のようには密着させません。
お近くに正しい発音の出来る方がいらっしゃったら、舌の動きを観察させてもらうと良いかもしれません。その時、「ららららららら、りりりりりりり、・・・・・」というように連続して発音してもらうと、より分かり易いと思います。
英語のリエゾンについてですが、母音と母音に挟まれた子音のtまたはdを破裂音ではなく舌を弾いて日本語のら行のように発音する事です。
例として、"Catch you later."(じゃあね)→「キャッチュレイらァ」 "What are you waiting for?"(何ぐずぐずしてんの)→「ワるユウェイりンフォァ」"a lot of people"(たくさんの人)→「アラらピィポ」
日本語でら、る、り、らと表記している箇所がリエゾンです。
日常会話で普通の速さで話す時によく用いられます。
以上、ご参考になれば幸いです。

aki02です。
「弾音」についてはHTMLの資料からの引用説明ですので、
前回回答した記述以外には分かりやすい説明は記載されていないようです。ただ、経験的には普段発音している音なので、理屈は大体分かります。舌を一回弾くと説明しましたが、もしこれを連続して早く弾いて発音すると、いわゆる「巻き舌」となります。どちらの場合も舌先に息を当てると同時に震わせて発音します。このとき、歯茎の後ろ辺りに舌先が一瞬かすかに当たるような感覚があります。それでも「だ行」のようには密着させません。
お近...続きを読む

Qイギリス英語とアメリカ英語、どちらが好き?

イギリス英語とアメリカ英語、どちらが好きですか?

僕は断然イギリス英語派ですが、英語が話せるようになりたいので、こだわりを捨てようかどうか迷っています。イギリスに強い関心があるんですが、日本においてはアメリカ英語が主流ですしね・・・
理想はイギリス英語、現実はアメリカ英語・・・
発音もイギリス英語の方が綺麗だし、今ブラジルでワールドカップが行われているあのスポーツの事はsoccerでなくfootballと呼びたい(個人的にアメフトをfootballと言うのが気に入らない)とかあるんですけどね。
日本でもサッカーをフットボールと呼ばれる時代が来ればいいなと思っています。
サッカーは世界的で最も人気のあるスポーツですが、アメフトはアメリカでしか人気がないし。

Aベストアンサー

既に出された色々なご意見を、それぞれ「なるほど。」と思って読ませて頂きました。この質問はつまるところ個人の好み(personal preference)の問題となるとは思いますが、私の狭い経験で言わせて頂きますと、昔イギリスを旅行した時、バスツアーをしたことがありましたが、「今日のツアーは motor coachでの旅です。」と聞きまして、「motor coachって何!?」と驚いたことがありました。結局バスを指していたのですが、これなどはもうbusと言ってしまった方がわかりやすい表現だろうなと思いました。また少し前にイギリス人の知り合いから聞いた話ですが、pantsはイギリスでは文字通り下着の「パンツ」であって、アメリカ英語のpantsを聞くたびにちょっと気恥ずかしい気になると話していまして、これは全く同感でした。どちらの英語も善し悪しはあろうかと思います。

Q日本語のアクセントについて

日本語と英語などとは違って、アクセントは動詞と形容詞などの活用変化に伴って、アクセントが元のと違ってくる。それに、そういうアクセントの変化は非常に複雑で、とても一言では説明できないでしょう。
外国人として、日本語の発音を見事に捕らえられるように、私はいつもその中の規則を探しています。今迄、法則的だと考えられるものを大分見つけ出しましたが、いまひとつでしょうね。
ここで聞きたいことは、日本人はどうやってこんな難しい発音を正確に喋られるようになったか、もしかして幼い頃に学校で勉強でもしたのかと、それとも、単に「慣れた」だけなのかと、私は考えました。もし、単に「慣れた」だけだというんなら、外国人としては、どうしたらいいでしょうか?これについての書籍はないでしょうか?
どうか、教えてください m(_ _)m

Aベストアンサー

英語のアクセントは強弱式のアクセントですが、
日本語のアクセントは高低式のアクセントです。
音の強弱ではなく、音の高低の違いがあるだけです。

1.平板型 … 第1音が低く、2音目から最後まで高い型
  1音節の語:L
  2音節の語:LH
  3音節の語:LHH
  4音節の語:LHHH
  5音節の語:LHHHH

2.頭高型 … 第1音が高く、2音目から最後まで低い型
  1音節の語:H
  2音節の語:HL
  3音節の語:HLL
  4音節の語:HLLL
  5音節の語:HLLLL

3.中高型 … 第1音が低く、2音目から途中までが高い型
  3音節の語:LHL
  4音節の語:LHLL、LHHL
  5音節の語:LHLLL、LHHLL、LHHHL

これに加えて、後続の助詞や助動詞の高低のバリエーションがあります。
 ・最後の音より高く続く型
 ・最後の音より低く続く型
 ・最後の音と同じ高さで続く型

全ての語は基本的にこれらの型のどれかに当てはまります。
個々の語がどの型かは、個別に覚えるしかありません。
型が不明な場合は、平板型で発音すればだいたい通じます。

ちょっと面倒なのは、同じ語で複数の型がある場合です。ひとつは時代の変化によって型が変わったもので、世代によって使う型が違うことがあります。
また、特定の集団内で使われる専門用語や使用頻度の高い語は、アクセントが平板化する傾向があります。通常のアクセントの場合と微妙にニュアンスが違う(意味が限定される)場合があります。

日本語のアクセントだけを示した辞典もあります。
『日本語発音アクセント辞典』(NHK放送文化研究所)
http://www.nhk.or.jp/bunken/book/book_data/bookdata_98040101.html
『新明解 日本語アクセント辞典』(三省堂)
http://www.books-sanseido.co.jp/reserve/zaikoDetail.do?pageNo=1&action=%8D%DD%8C%C9&isbn=438513670X

また、地域によってアクセントに大きな違いがあります。
テレビ放送の共通語は東日本各地で行われている「東京式アクセント」です。
京都・大阪から西日本各地で行われている「京阪式アクセント」も大きな勢力です。
北関東から南東北、九州の一部には、アクセントの型が一定しない「無アクセント」の地域があります。「崩壊アクセント」とも言います。

これらの特性を知った上で、あとは耳で覚えることです。

英語の綴りと発音の対応を覚えることに比べれば、かなり簡単だと思います。

英語のアクセントは強弱式のアクセントですが、
日本語のアクセントは高低式のアクセントです。
音の強弱ではなく、音の高低の違いがあるだけです。

1.平板型 … 第1音が低く、2音目から最後まで高い型
  1音節の語:L
  2音節の語:LH
  3音節の語:LHH
  4音節の語:LHHH
  5音節の語:LHHHH

2.頭高型 … 第1音が高く、2音目から最後まで低い型
  1音節の語:H
  2音節の語:HL
  3音節の語:HLL
  4音節の語:HLLL
  5音...続きを読む

Q英語に直してください! 日本ではゴミを分別した方がECOだという常識が一般的です。 アメリカでは細

英語に直してください!

日本ではゴミを分別した方がECOだという常識が一般的です。
アメリカでは細かく分別する事による経費の方が効率が悪いと考えられています。
ゴミを分ければ、収集車の種類、設備、場所、人も分けなければいけなくなります。
分別せずにいっきに集め、ゴミ処理業の効率化を図ったのがアメリカのゴミ処理のやり方なのです。

Aベストアンサー

It is usually a common knowledge in Japan that separating trash is ECO. However it's thought in the U.S. that the cost of separating trash small is inefficient because if you separate trash small, the government must have some types of dirt wagons, equipments, places, and persons.
They gather trash which isn't separated to improve efficiency in solid waste management. It is the way of solid waste disposal in the U.S.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報