英語の勉強、世界情勢の把握のため、もっとも読みやすい
「USA TODAY」の購入先(毎日配達してくれるところ)を捜しています。どなたかご存じの方がいらっしゃいましたら、お教え下さい。お願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

USA TODAYは産経新聞社が輸入販売しています。


下記のHPで、配送等のご案内を見ることができます。
販売店も、メールで問い合わせればわかるでしょう。

アメリカ人の多い場所だと、書店やスーパーでも置いています。
青山、六本木など。

参考URL:http://www.atom.co.jp/classic/USATODAY/
    • good
    • 0

質問の答えとはちょっとずれてしまいますが,USA TODAYはネットでも読めます。

英語の勉強にとっても便利です。私も愛用(?)してます。参考まで。

参考URL:http://www.usatoday.com
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QYou must excuse me today

首記の英語はどのようなシーンで、どういう意味で使うものでしょうか。
たとえば会ったときの挨拶や別れの挨拶で使うものでしょうか?

Aベストアンサー

今日は(これで)失礼させていただきます。
今日は(これで)おいとましなければなりません。

excuseには「退席、中座を許す」という意味があります。
ご質問の文章は、簡単に言うと、「そろそろ帰ります」の意味だと思います。

QWater Country USA

去年、東海岸セーラムのほうへホームステイしました。そのときに行ったプールを探しています。
たしか「Water Country USA」だった気がするのですが、HP(http://www.4adventure.com/water_country/va/default.aspx)を開いてみても 場所が読めないので、近くのなのかどうかわからず確認がとれません。
英語の翻訳ができるかた、もしよろしければ場所や乗り物についてなど詳しいことを教えてください;;

※「英語」か「テーマパーク」かどちらに質問していいのかわからず、両方質問してしまいましたが…;;

Aベストアンサー

調べてみると言いつつすっかり忘れていました m(;∇;)m

参考URLでは、全てのウォーターパークが載っている訳ではないですが、ウォーターパークを州ごとに探せます。マセチューセッツは右上のほうにあるMAです。

探している名前に似たウォーターパークは見当たらないのですが、メイン(ME)に Splashtown USA というのがありました。Funtown USA というテーマーパークと並んである様ですので、行かれたのがただのウォーターパークでしたらそれとは違うでしょう。

参考URL:http://themeparks.about.com/cs/usparks/l/blparksbystate.htm

Qtoday's newspaper

部屋の鍵というとき、room's key とは言わないと思うのですが、今日の新聞というときは、なぜtoday's newspaper と言うのですか。

Aベストアンサー

 通常,無生物の場合は,アポストロフィ s でなく,of ~を用いますが,いくつか例外があります。

 一つは,Fortune's smile「運命の微笑」,Nature's law「自然法」のように,擬人化している場合ですが,詩などで見られる堅い表現です。
 新聞などのメディアでは,Japanese, American の代わりに,Japan's development, America's attitude のような表現がよく使われます。

 他にも,時間・距離などは,無生物ですが,アポストロフィ s が用いられることがあり,five minutes' walk「歩いて5分の距離」や,ご質問の today's newspaper があります。
 特に today's newspaper というのは基本表現として,中学・高校の教科書でも出てきます。

QThat about does it for today.

NHKラジオ英会話講座より
OK,I'm all finished with my work. That about does it for today.
よし、仕事が全部終わった。 今日はこれまで。
(質問)
[That about does it for today.]がどうして「今日はこれまで」になるのか判りません。お解りの方教えて下さい。[Let's call it a day.]は何となく意味はつかめますが。よろしくお願いいたします。以上

Aベストアンサー

That: それ=これまでに済ませた仕事
about: 大体。おおよそ。
does: (義務・責任などを)果たす。遂行する。
it:  それ=やらなくてはいけないこと
for today: 今日のところは、今日の分としては 

全部あわせると「今日のところは、これで大体良し」見たいな意味になると思います。

Q英語で数字を把握できない

英語で数字が把握できません。

英会話の教材を聞いていても、例えばnineteen ninety-oneという単語を聞いたときに、日本語で千九百九十一と捉える、あるいは1991というアラビア数字をイメージするまでに時間がかかります。また、海外で買い物をしていてもfiftyとfifteenなどどちらがどちらか怪しい所です。

仕事柄将来的には日常会話くらいはできるようになりたいので、数字の把握も課題の一つとして克服したいのですが、何か良いトレーニング方法や教材はないでしょうか?

Aベストアンサー

私も数字に関してはつまずくことがあり、いろいろ意見を聞いたことがあります。例えば頭が英語モードの時は数字も英語でイメージしようとするのですが、これって結構ぱっと来ないです。特に計算とかなんか頭が日本語モードのときは暗算できるのですが、英語モードのとき途中でなんかコンピューターがフリーズでもしたかのようの、動かなくなってしまったり、、、、
あと電話番号とかも数字自身は聞き取っているように思えるのですが、思い出せないとか、、、、、

結局訓練としてアドバイスでよさそうに思えたのは、ふろはいっている時とかoneからa hundredまでかぞえるというトレーニングでした、a hundredまでいって逆にoneまでカウントダウンでもどるとかもいいと教えてもらいました。

毎日一生懸命やった訳でもありませんが数回やるとだいぶん数字にたいしてなれてきたかなぁって思えるようになりました。

大きい数字はそれでもさっぱりです。多分これは日本語でもさっぱりだからでしょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報