今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

ラインをしていると時々こんばんはとこんばんわという2種類が出てきます。
本当はどちらのでしょうか。
僕が思うにはこんばんわのわは毎度おおきにということなんじゃないかなぁと思います
どちらでしょうか
中1でもわかるようにお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

正確にはこんばんはですね…

    • good
    • 2

「こんばんは」は独立した語ではないのです。



語源を探ってみると、
「今晩はとっても寒いですね」とか続きがあるのです。
「今晩わとっても寒いですね」とは書かないですよね。
なので、「こんばんわ」は間違いです。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこんにちわ、こんにちは、どっちが正しいの?

メールのやり取りで最初の挨拶に私はずっと「こんにちわ」が正しいと思って使ってきました。ところが友人たちからくるメールは全部「こんにちは」で来ます。

私はそのまま変えることはなかったのですが、あまりにも全部が全部後者でくるので、本当は私の間違い?と思い後者に改めました。
でも最近あるブログのやり取りを見ていたら全員が「こんにちわ」だったのです。
ちょっと嬉しくなり、「私、正しかった?」と自分に問いかけました。
でも本当はどちらが正しいのでしょうか。こだわる私は正確なことを知りたいのです。どなたか教えてください。

Aベストアンサー

A No.6です。
質問者さまは混乱されているでしょうから整理します。
国語の決まりとしては「こんにちは」「今日は」です。
ただし最近は、「は」が助詞としての意識が薄れてきているので「わ」派が増加しています。
どちらを使っても自由ですが、「こんにちわ」を使って、人から「こんにちは」に直されることはありえます。

喋り言葉を記述した「コンニチワー」「コンチワ」「チワー」などは「わ」で表記することが一般化しています。

Q「こんばんわ」と「こんばんは」どっち?

メールでやり取りする時にどちらが正しいのか分からず困っています。
ネットで検索したらどちらも使っているみたいだし。
以前広辞苑で調べた時は「わ」で載っていた気がしたのですが、家にある辞書で調べたら「今晩は」で載っているんです。という事は「は」が正しいのかな?
辞書によって違うっていう事があるのですか?(私の思い違いかもしれないですが・・・)
どれが正しいのでしょうか?
無知な私にどなたか教えてくださいm(__)m

Aベストアンサー

どちらも正解で~す。

去年,地方自治体主催のIT講習会で確認したから間違っていないと思うけど・・・。(アンケートまでとっちゃったの)
ある時期よりも前では「こんばんわ」「こんにちわ」で教わっていたようです。
ある時期以降では「こんばんは」「こんにちは」と教わっています。(今年42歳前後の方からこっちらしいよ。もちろん,移行期間みたいなものもあったので急に切り替わったようではないですけどね)
だから,どっちでも本当はいいんだよぉ。
辞書なども,編集した時期によっては表記が違うと思うよ。
でも,まぁ,IME(MS-IME,ATOKなど)によっては「こんばんは」「こんにちは」でないと正しく変換できないことがあるんだけどね。

Q「こんばんは」と「こんばんわ」とどちらが正しいですか?

「こんばんは」と「こんばんわ」とどちらが正しいですか?



教えていただけませんか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

読み方は「こんばんわ」ですが、書き方は「こんばんは」です。
「こんばんは」は、もともとは「今晩は~ですね」という言い方からきた挨拶なので、「今晩は」の形を残して「こんばんは」と書きます。

Qこんにちわ と こんにちは

こんにちわ と こんにちは。
一体どちらの表記が正しいのでしょうか。
意味合いを調べたら「今日は」から来ている挨拶で
多分「こんにちは」の方が合っていそうな気がしますが
「こんにちわ」と書く方もいますよね。

…長年日本人やってますけど、よくわかりません。
皆様のご意見を聞かせて下さい。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

この質問は過去に何度か出されており、
多くの方の興味を弾くテーマなのだということが
わかります。

こんにちは が歴史的には正しいです。
「今日は、お日柄もよろしく・・・(例)」などの
挨拶文の最初の部分だけが残った挨拶語ですから。

しかし、助詞の wa は「は」 と表記する約束に
なっているだけで、
助詞という印象の薄れてしまった挨拶語として
「こんにちわ」 と書いても
それはむしろ発音的には正しいということになります。

それで現在では両方の表記があるのでしょう。

尚、♯5さんの回答には誤解があるようです。
「ha」の音は初期の日本語には存在せず、
「は」と書いて「pa」と発音していました。
次に平安時代に「fa」になり、
今では「は」は「ha」なんです。
助詞のwa を「は」 と書く、
助詞のe を「へ」で書く、
これは表記上の約束事です。
発音の変遷とは別テーマです。

>最近では、「お」と「を」について、
>前者を「O」、後者を「wo」と発音する人が増えてきて

これもちょっとした誤解でしょう。
歴史的に「を」は長い間 wo と発音されてきましたが
大正時代ごろからどちらもoになる傾向です。
地域的に・年代的に
をwo と おo を区別して発音する人は
いまもいらっしゃいます。
歌手などは、歌の意味をはっきりさせるために
きちんと弁別して発音するので
そうしたアーティストの影響をうけた若い方が
をwo と おo を区別するようになっています。

この質問は過去に何度か出されており、
多くの方の興味を弾くテーマなのだということが
わかります。

こんにちは が歴史的には正しいです。
「今日は、お日柄もよろしく・・・(例)」などの
挨拶文の最初の部分だけが残った挨拶語ですから。

しかし、助詞の wa は「は」 と表記する約束に
なっているだけで、
助詞という印象の薄れてしまった挨拶語として
「こんにちわ」 と書いても
それはむしろ発音的には正しいということになります。

それで現在では両方の表記があるのでしょう。

...続きを読む


人気Q&Aランキング