プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

modernの対義語として適切なのはancientとなっていたのですが、oldでは解答としては不適切ですか? ancientもoldも古代のという意味があったのでいいかなとは思ったのですが…

この2つの単語のニュアンスの違いなども教えていただけたら幸いです。

A 回答 (2件)

modern historyに対してはancient historyであり、old historyではありません。


modern ageに対しても、やはり、ancient ageでしょう。old ageでは、老齢ということになってしまいます。
こういう例を多くならべると、oldかancientかということであれば、やはり、modernの対義語はancientというのが妥当だと言えます。
modernという硬いことばに対して、ancientという硬い表現が対義語となるという説明もできます。

しかし、pastもよい対義語かもしれませんし、意味が異なり、現代的なということであれば、out of date, old-fashionedが対義語ということになりますし、実際、辞書にもそう書いてあります。

oldの対義語は、young, newがあります。このnewとmodernが近い意味を持った場合、限定的に、oldとmodernが対義語になることはあり得ます。

modern fashion に対して, old fashionはあるでしょう。

対義語というのは、そんなにすlぱっと割り切れるものばかりではありません。どういう視点で考えるかで変わります。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かにoldの対義語として一般的なものはnewになりますもんね。ただ考える視点によって変わる場合もあるんですね。回答ありがとうございました!

お礼日時:2014/09/11 18:32

対義語というのは単に意味が反対であるだけではなく、由来からいっても対になる単語だと思うのですね。


「現代的」と「ふるい」は意味上は反対ですが漢語とやまとことばの違いという点で対義語とはいいがたいのです。

new-old(アングロサクソン系)、modern-ancient(フランコノルマン系)はそれぞれ対義語といえますが、modern-oldは単に意味が反対というだけです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

由来からも対になる単語…考えたことなかったかもです。やまとことばの例は興味深かったです。回答ありがとうございました!

お礼日時:2014/09/11 18:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!