英語の単語で、たまに発音が不明なことがあるので、
簡単にすぐ音声で発音してくれる、アプリやサイトありますか。

お願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

こんにちは。



Oneline Dictionary はいろいろとあるようですが、発音そのものをチェックする時は、イギリス系で聞いています。日本のサイトは、たぶん、どこからか借りているものだと思います。

例:
http://dictionary.cambridge.org/

http://www.ldoceonline.com/
(Longman)

以下は、少し話が込み入っていますから、もし興味があるのなら、キーワードがありますから、それをご自身で調べてみてください。それと、いろいろ揃えるには、手間が掛かります。私は、英語は、数名のものを持っていますが、昔は、もう少し安かったです。

アプリに関しては、日本で販売されているものは、どれも、数万円とかなり値段がします。
例えば、高電社のものが有名でした。

合成音声の世界は、たぶん、日本で開発されているものもあるはずなのに、なぜなのか、民生用にはあまりオープンにされていません。主に、業務用と、視覚障害者用です。

外国語では、[AT&T] が開発しているものが有名ですが、acapela という、訛りの強い合成音声を開発している会社もあります。それを聞くと、これって英語というような感じがしました。今、ちょっと思い出せないのですが、英単語でも、英語的に発音しない単語がありますが、そんな感じです。昔、サンプルの音声エンジンを利用したのですが、期限が切れて使えなくなってしまいました。

これらのアプリの体系を、総称して[Text To Speach (TTS)]と言います。 ←キーワード

http://www2.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php

私の利用しているものは、Natural Reader (Free)--アプリケーションソフトです。
http://www.naturalreaders.com/

英語の音声は、主に、イギリスの "Audrey"を使っています。声の好き嫌いというか、自分に近い声を選びました。AT&T版は、イギリスとアメリカの発音の差はほとんどありません。
名詞形と動詞では違う場合など、単語だけでは、アクセントが期待に反するものが10%ぐらいあります。もともと、文章を読むためのものだからです。

オンラインのサンプル音声と実際のアプリの発音では、格段の差があり、ほとんど人間とは変わりません。
また、Windows の添付の音声と、おそらく1バージョン違うのだと思います。

この会社の値段は、ずいぶん高くなったようで、Personal Versionは、$69.5なのですが、
音声だけ購入すると、1つ$39.5 つまり、上記は音声2つ分の値段に多少の値引きしているのだと分かります。

他にも同様のものがありますが、私は、このNagural Reader が気に入っています。
理由は、アプリに貼り付ける必要がないからです。エディターやWordを範囲選択して、それで、アプリのボタンを押せば済みます。

英語は、特に固有名詞の読みが間違うことがあります。アルファベットなど記号で、編集することは可能ですが、なかなか難しいです。
    • good
    • 1

以下、ご参照


http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6624984.html

なお、英語文の発音であれば、
コンパネ→音声認識 を開いて、音声合成タブ
が使えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2014/09/23 21:33

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q★Xアプリ★ パーソナルビデオの新規フォルダーの作り方

★Xアプリ★ パーソナルビデオの新規フォルダーの作り方

1:Xアプリにて、パーソナルビデオの新規フォルダーの作り方を教えて下さい。
  全て最初からある「videos」に入ってしまいます。
  (なぜか一度、偶然新規フォルダーが作れました)

2:パーソナルビデオのフォルダーが数個あるとしまして、
  「フォルダー1」内のビデオを、「フォルダー2」へ移動させる方法はありますか?

pdfの動作がおかしく、Guideも見れません・・・。
Xアプリのhelpも検索してみましたが、解決出来ずにいます。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

No.1です
ドラッグ&ドロップの意味判ってもらえなかったみたいですね
Xアプリにドラッグ&ドロップするのではなくて
WALKMAN側・・って書いたのですが
Xアプリも何も立ち上げないでエクスプローラから
Win7の名前しらないですがXPだとマイコンピュータ
Vistaだとコンピュータから・・・WALKMANドライブ開くと
VIDEOフォルダがあるので、この中に新規フォルダ作成・・って事なんですが
参考サイトの画像「ドラッグ&ドロップでどんどん転送」の
絵のような行為ですけどね・・これで駄目ですか
http://www.sony.jp/walkman/community/community04.html

Q英語の発音、lの発音についてアドバイスいただきたいです。 発音博士というアプリを使用して英語の発音の

英語の発音、lの発音についてアドバイスいただきたいです。
発音博士というアプリを使用して英語の発音の勉強を
しています。
別にsiriでも構わな位のですが、clerkという単語を発音しても絶対にrと認識されます。
*発音博士というアプリでは自分の発音をアプリ側が
認識した発音記号を提示してくれます。大体rrってでます。

サイトで何度もlの下の動きを確認したり、youtubeでもみました。前歯の付け根に下をつけて発音など。
また自分でも色んの位置に舌先を持ってきたりいく通りもの発音をためしましたが、だめです。。
もともとの滑舌のせい?!
こう発音したらlと認識するよ!っていうのがあれば是非ご教授願います。よろしくお願いします!

Aベストアンサー

クラークのクを、くぅと発音せずに、短くkと言って、kの続きにエル(L)を発音できているでしょうか
klです
その次は、ゥぁー音です ゥぁーRです

ロンドンは正しく発音できますか

everybody loves raymondは正しく発音できますか

QiPhoneのアプリの作り方

iPhoneのアプリの作り方とかが解説されているサイトとか書籍をご存知でしょうか?

Aベストアンサー

本屋に行けば売っている。
検索すればゴロゴロ出てくる。
はっきり言ってこの程度のことを自分で調べられないと高度な知識が必要なプログラミングは無理。

Q英語の発音の参考書で、実際の発音が、書かれている単語と異なるケースにつ

英語の発音の参考書で、実際の発音が、書かれている単語と異なるケースについて、詳しく解説されているものを教えてください。

具体的には、
・I hate them. が「アイヘイテム」と発音されるなど、
続けて発音されることで、個別の単語の発音が変化するものに詳しい参考書を教えてほしいです。

わかりやすくカタカナで実際の発音が書かれているとよりよいです。

Aベストアンサー

No.4ですが、念のため。。。

ネイティブ的な発音でなくても、結構通じるものなんですよ。すごくはっきり日本人的に喋っていても通じている人たちが結構います。
英語としての範疇に入っていれば一応通じるはずです。

単語の発音やアクセントがちょっと違うとたまに通じないことはありますが、外国語ですからまあ仕方ありません、場数を踏んで工夫しないと・・・・・・。
逆に外国人が喋る日本語だって訛っていますから、文脈で分かる時もあれば、単語の発音がちょっと違うと一瞬「?」と考え込んでから、ああ、そうか、とこちらが理解できる時もあります。お互い様です。

発音がもろ日本語でも通じるという話。実際、私の周りにもこういう人達が何人もいました。仕事でちゃんと使ってましたよ。
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item9.htm

訛りはいろいろある。
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item19.htm

で、前にも挙げた、アクセントとイントネーションが大事。それから発音。
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item17.htm


発音は綺麗なほうが良いと思います。でもあんまり萎縮する必要もありません。
発音のまずさでなく「自信がなくて小さい声だから通じない」、ということも結構あるんですよ。
日本語ってわりと小さな声で喋るので、英語の時ははっきり大きめに喋るほうがいいみたいです。

No.4ですが、念のため。。。

ネイティブ的な発音でなくても、結構通じるものなんですよ。すごくはっきり日本人的に喋っていても通じている人たちが結構います。
英語としての範疇に入っていれば一応通じるはずです。

単語の発音やアクセントがちょっと違うとたまに通じないことはありますが、外国語ですからまあ仕方ありません、場数を踏んで工夫しないと・・・・・・。
逆に外国人が喋る日本語だって訛っていますから、文脈で分かる時もあれば、単語の発音がちょっと違うと一瞬「?」と考え込んでから、ああ、...続きを読む

QVB6のIISアプリの作り方

VB6のIISアプリの作り方を教えてください。
サイトを検索してもなかなかいいのがありません
わかりやすい解説サイトあったらお願いします。

Aベストアンサー

VB6でやる方法は3通り(CGI, ISAPI, WebClass)あるようですが
http://www.int21.co.jp/pcdn/vb/noriolib/vbmag/9811/vb6/
http://www.int21.co.jp/pcdn/vb/noriolib/vbmag/9908/isapi/

いずれも主流ではありません。

ASPかASP.NETを薦めます。

Q英語の単語と発音と意味を書く部分があるノートを買ったのですが、 発音の部分は、どういった言葉で書けば

英語の単語と発音と意味を書く部分があるノートを買ったのですが、
発音の部分は、どういった言葉で書けば良いのでしょうか
ひらがなで書くのか、発音記号?を書くのか、またはほかがあるのか、、、

発音記号でしたら、参考ホームページなども教えていただけると幸いです。

Aベストアンサー

辞書に、発音記号は必ず載っていますが、発音記号が読めない人のために、カタカナが書かれていることがありますね?
発音記号で、ご自分が発音の仕方がわかるなら、発音記号を書けばよいでしょうし、カタカナも書いておきたい場合はそのようにすればよいと思います。

Qpcアプリの作り方を教えてください。

作れるのかは、わからないのですが、開くと文字、または警告だけが表示されるpcアプリの
作り方を教えてください。(できれば無料で)
あと、pcに害が無い物でお願いします。

Aベストアンサー

表示させる文字や警告の内容はどうやって決めるのですか?


WindowsならWSHとかスクリプト系の言語が標準で使えたはずだし(WindowsのバージョンによってはDLが必要)、Microsoftのホームページから開発ツールのVisualStudioのExpress Editionという無料版がダウンロードできます。
Windows7ならWindows PowerShellが使えるはず。
Microsoft OfficeのWordやExcel、AccessでもVBAとかマクロを使用すれば実現可能です。


その手の開発ツールは市販されているものも含めると沢山あります。
Vectorとか窓の杜で探してみましょう。

Q日本語の語尾の「です」は英語の「death」に発音が近いので英語圏の人には不快感がありますか?

ふと思ったのですが、

韓国語の「ムニダ」は、我々日本人が聞いてもとても目立つ語尾です。
同じように、日本語の語尾の「です」も目立つように思った訳です。

もっと言うと、「です」は英語の「death」に発音が微妙に近いので、英語圏の人は不快な気持ちを感じる人もいるのでしょうか?

今までそんなことは私は聞いたこともありませんが、日本に来る外国人は醤油の匂いがすると言う人もいます。
殆どの人は国の匂いのことは露骨には言いませんが、たぶんそうだろうと思います。
我々日本人は慣れ切っているので気になりませんが。

そんなことで、「です」も嫌な気分を感じる英語を母国語にしている人も少なからずいるのでは?と思った訳です。

どうなんでしょう?

Aベストアンサー

良いご回答はもうたくさんありますが、この場合には外国人の意見も便利じゃないかなと思って、書いてみました。
オーストラリア出身です。日本語がまだまだですが、よろしくお願いします。

先ず、嫌な気分をちっとも感じません。他のご回答通り、発音は本当に全然似ていないし、ですと言うとdeathを連想したことがありません。聞いたこともありません。
ですから、ご安心ください。
なんでかというと、2つの原因があると思います。一つ目は、違った言語を混ぜないということです。はっきり説明できる気がしないので、申し訳ないが、適当に答えます。日本語で話す時は、英語はもう使っていません。だから、「です」と聞いても、英語のことについて考えてないので、「What? Did he say "death"?」などと思いません。それに、「です」は元々言葉として目立たないから、大抵無視しますw 「っす」なども聞きますし。(습니다, 웁니다)
2つ目は、(よくわかりませんが、、)英語圏の人は日本人ほど、死(亡)と関する言葉とかを気にしないことです。まだ事実かどうかわかりませんが、子供の時に空手を習っていて、いち、に、さん、しと言って数えたが、日本語を勉強し始めた時に、「し」と言わない方がいいと言われていました。どうしてかというと、「し」というと、日本人は四より死の方を思ってしまうからです。英語に比べたら、本当に細かいことに見えます。

(ご注意)
例えば:
If I'm late getting home my Mum (Mom) is going to kill me!
帰るのが遅くなったら、母に怒られるよ!
事実の意味: 帰るのが遅くなったら、母に殺されてしまう!

I just had P.E.! I'm half dead.
体育あったの。もうしんどいわー
事実: 体育あったの。死んでいるみたい。

Shelley rejected me. I want to go and die in a hole.
シェリーにふられたんだ。恥ずかしすぎるよー
事実: シェリーにふられたんだ。溝に言って死んじゃいたいぐらいに恥ずかしい。

普段のことも:
My phone is dead.
電話の電池がなくなった
実: 電話が死んでいる
Dead battery
電池切れ
実: 死んだ電池

死だけでなく生殖器に関する言葉も多くて、実は外国人を不快な思いをさせるのが難しいと思っていますよw

醤油の匂いのことだったら、私は役に立たないかもしれません。日本に行ったことがありませんから シクシク
しかし、日本人を3人ホストしたことがあります♪(2週間、2ヶ月、10ヶ月)
別に近付いてクンクンと嗅がなかったけれども、醤油の匂いがしませんでしたよ。普通の匂いがしました^^
その上、日本に行った人に醤油の匂いがすると聞いたことがありません。

醤油の匂いでもですのことでも、安心してもいいと思います。外国人に嫌な気分を感じせても、早く許すタイプだからきっと大丈夫です!
役に立てたかどうか分かりませんが、私はこう思っています!

良いご回答はもうたくさんありますが、この場合には外国人の意見も便利じゃないかなと思って、書いてみました。
オーストラリア出身です。日本語がまだまだですが、よろしくお願いします。

先ず、嫌な気分をちっとも感じません。他のご回答通り、発音は本当に全然似ていないし、ですと言うとdeathを連想したことがありません。聞いたこともありません。
ですから、ご安心ください。
なんでかというと、2つの原因があると思います。一つ目は、違った言語を混ぜないということです。はっきり説明できる気がし...続きを読む

QAndroidで常時表示されるツールバー?の作り方

はじめまして。

わたくしは先日からAndroidの勉強をし始めたのですが、分からない事があるので投稿させて頂きました。

Androidアプリでよく見かける画面の下部に常時表示されているツールバー?を作成したいと思っております。(添付データAのようなもの)

試しにTabHostとTabWidgetを使用して添付画像Bを作りました。画面端からの余白が気になりますが、作成方法としてはこのような方法でよろしいのでしょうか。

漠然とし過ぎた質問で申し訳ありませんが、コメントを頂けると幸いです。

環境はandroid2.3.3です。

Aベストアンサー

おそらく、普通はButtonを下部にLinearLayoutで横一列に配置するような形で実装しているんじゃないかと思います。中央のコンテンツ部分の高さを自動調整することで常に下部にバーが表示されるようにするわけですね。

TabHostを使ったやり方は、もちろん間違いではないのですが、これはAndroid 4.0からdeprecatedになっていますから、今後は使われなくなります。それをわかった上で現行機種のみ対象にアプリを作るのであれば問題ないでしょう。2.3.3を利用しているとのことですから、その環境であれば全く問題ありません。

ただ、Android 3.0からActionBarというのが追加になっており、3.0以降はこちらを使うのが一般的になっています。これは、それまでオプションメニューとして組み込まれていたものをバーの形で強化したUIです。マニフェストファイルで、<activity>にandroid:uiOptions="splitActionBarWhenNarrow"というのを追加すると、スマートフォンの縦長画面では、メニューが自動的に画面下部にアイコンバーとして表示されるようになります。タブ表示のスタイルもサポートしています。

おそらく「最近のアプリでよく見る」というのは、このアクションバーを使ったUIのことでしょう。ただしこれは3.0以前は使えないので、それ以前のバージョンではこのアクションバーをエミュレートするような形で独自に実装されているように思えます。

また、ツールバーというのを、「タブを使って複数のActivityを切り替える」という目的で使うのであれば、更に違った実装が現在は推奨されています。Fragmentと呼ばれるAPIを利用したもので、これの導入により、例えば画面サイズが大きいとタブ切り替え表示になり、画面が小さい場合にはメニューをクリックしたらアクティビティ画面になるといった2画面方式に切り替わる、というような「スマートフォンとタブレットのUI切り替え」のような処理が実装できます。

とりあえず、現在のTabHost利用のスタイルはAndroid 4.0以降が一般に普及するまで使われ続けると思います。ですので、そのやり方で覚えておいて今は問題ありません。が、おそらく1~2年もすれば4.0以降が大半になっているでしょうから、そうなったときにはActionBar方式に切り替えることになるのでこちらの使い方も勉強しておくと良いでしょう。また、Fragmentは今後必須の実装となりますので、タブ切り替え表示についてはこちらも少しずつ学習されることをお勧めします。

おそらく、普通はButtonを下部にLinearLayoutで横一列に配置するような形で実装しているんじゃないかと思います。中央のコンテンツ部分の高さを自動調整することで常に下部にバーが表示されるようにするわけですね。

TabHostを使ったやり方は、もちろん間違いではないのですが、これはAndroid 4.0からdeprecatedになっていますから、今後は使われなくなります。それをわかった上で現行機種のみ対象にアプリを作るのであれば問題ないでしょう。2.3.3を利用しているとのことですから、その環境であれば全く問題あり...続きを読む

Q英語のアプリ「1日5分で学力アップ!英語を勉強するならみんなで作る英単語帳」を始めたんですが、 新規

英語のアプリ「1日5分で学力アップ!英語を勉強するならみんなで作る英単語帳」を始めたんですが、
新規作成してしまったものは後から単語を追加したりできないのですか?

Aベストアンサー

制限があって編集は難しいようですね。

https://itunes.apple.com/jp/app/1ri5fende-xue-liappu!-ying/id1128260832?mt=8&ign-mpt=uo%3D4


人気Q&Aランキング