何語でも結構です。
「空気を味わう」を一言で表す言葉・単語はないでしょうか?
1つの単語、もしくは、短いセンテンスで表現したいのです。

英語でもラテン語でもシュメール語でも、何語でも結構です。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

こんばんは。



「新鮮な空気を楽しむ」と言い換えてみたらいかがでしょうか。

英語 enjoy fresh air
ドイツ語 frische Luft genießen
フランス語 profiter de l'air frais
イタリア語 godere l'aria fresca
スペイン語 disfrutar del aire refrescante

英語、ドイツ語以外は、これでいいかどうかわからないので、ほかの回答者の方に助けていただきたいです。一応、googleでイメージを探してみました。

http://www.yourstandardlife.com/archives/5-Enjoy …

https://de.123rf.com/photo_9883698_junge-frau-di …

http://fr.123rf.com/photo_14670717_profiter-de-l …

http://it.123rf.com/photo_10884609_giovane-donna …

http://www.danonino.com.uy/mamas_articulo09.php

あるいは、「楽しむ」を省略して「新鮮な空気だ」

Refreshing air!
Erfrischende Luft!

など

もし、たった一語でということならば、「さわやか!」というような意味で、

refreshed
erfrischend
rafraîchissant
rinfrescante
refrescante

などが使えないでしょうか。ドイツ語のerfrischendなら、「ああ、気持ちいい」という意味で使えますが、一語だと空気に限定することはできないので、飲み物などにも使います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「さわやか!」一言にするのはいいですね!
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/10/02 09:39

またまた削除になりさうですので、オペラから。



O welche Lust, in freier Luft
Den Atem leicht zu heben!
Nur hier, nur hier ist Leben.

ああ、なんてうれしい、自由な大気の中で
軽やかに呼吸することができるんだ。
ここにだけ、ここにだけ生きているという実感がある。

ベートーヴェン「フィデリオ」第1幕第9場
荒井秀直訳 音楽之友社 48ページ

*** *** *** *** ***

pendacoさんには申し訳ない、とずつと思つてゐました。Tastenkastenさんが処理してくださいました。もう支障がないなら何よりです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

博学ですね!
2度にわたってのご回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/10/02 09:41

No.3です。


「空想」では違うな、と思いましたので、無い知恵絞ってみましたが、なかなか出てきません。
心地良さなどの感覚を「感じて」「感じ取って」いるのですから、ここはアッサリと、
「感じる」
に対応する動詞では如何でしょうか。
イタリア語なら、sentire、provare がそれに当たります。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・
plapotaさん、
お気遣いありがとうございます。
蟠りのようなものがあるわけではありません、ただ単に「答えたい質問に回答している」だけなのです。
どうにも不器用な人間なのです(笑)。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「感じる」は、まさに私の意図するところではあります。
2度にわたってのご回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/10/02 09:40

削除になりさうなので、シェークスピアを引用しておきます。

『夏の夜の夢』第2幕第1場、タイターニアのことばです。

And, in the spiced Indian air, by night,

あのインドの、かぐわしい夜の空気に包まれて
(福田恆存訳 新潮文庫 31ページ)

*** *** *** *** ***

pendacoさん、お久しぶりです。例のあの人は、Yahoo知恵袋でたまに質問する程度で、OKWaveには姿を見せなくなりました。以前話をうかがつたときには、実態がつかめず、何もいたしませんで、申し訳ございませんでした。音楽家のたすてん先生から状況を知らせてもらひました。今後は、安心して御投稿ください。それともまだ何かあるのでせうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

文学を参照するのはいい方法ですね。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/10/02 09:37

イタリア語ですが、


直訳で「空気を味わう」が、"gustare l'aria"です。(gustareは不定詞ですので、実際の文の中では人称活用します)
aria(空気)には、「雰囲気」の意味もありますので、例えば、
E' possibile gustare l'aria dei tempi andati.
(過ぎ去った時代の空気を味わうことができる。)
というような表現もできます。
"gustare l'aria di mare"なら、「海の空気を味わう」ですが、「海の雰囲気を味わう」の意味も持っているわけです。

これを一語で表すのであれば、意訳に超訳を重ねて、"fantasticare"は如何でしょうか。
「空想する」という意味の動詞です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

意訳、超訳までお考え頂きまして誠にありがとうございました。

お礼日時:2014/10/02 09:36

「空気を味わう」といふ意味が、空気と同じくつかみどころがありません。

候補を挙げるにとどめます。

[日本語]
漬かる
馴れ合ひ
嫌がらせ
視線

[英語]
acclimate
connive
annoy
eyes

[ラテン語]
concrucior
consentio
tempero

[シュメール語]
シュメール語を指定なさつた理由がわからないのですが、かういふ微妙な表現を古代語にお求めにならないでください。ちなみに「空中」は「líl」です。


参考Q&A
http://questionbox.jp.msn.com/qa8740599.html
http://questionbox.jp.msn.com/qa8744621.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
分かりづらい質問で恐縮です。

回答者1番の方宛に、質問内容の解説を補足書き込みしましたので、ご覧頂けると嬉しいです。

よろしくお願いします。

お礼日時:2014/09/27 13:48

ご質問の趣旨がいまいちよく分かりませんが、文字通りに直訳して、「空気を味わう」を不定人称で表わせば次のようになると思います。



ラテン語: sapere aera
英語: to taste the air
ドイツ語: schmecken die Luft
イタリア語: saporare l'aria
フランス語: savourer l'air
スペイン語: saborear el aire
ポルトガル語: saborear o ar

以上、7つほどの言語についてお答えします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

質問の内容をもう少し解説しますと、朝、森の中で深呼吸した時のような意味での
「空気を味わう」です。

新鮮な空気や心地良い雰囲気にふれて、「あ~気持ちがいい」というようなことを表す言葉を探しておりました。

分かりづらい質問で恐縮です。
何か思い当たる言葉が有りましたら、またご教授頂けると嬉しいです。

よろしくお願いします。

お礼日時:2014/09/27 13:46

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q水中と空気中の酸素濃度の比較について

水中の酸素濃度は空気中の○分の1という比較をしたいのですが、通常DOはmg/Lまたはppm(W/W)で現されているのに対し、空気中の酸素濃度は%(V/V)で現されています。両者を比較する時、空気中の酸素濃度をmg/kgで比較したほうが良いのか、mg/Lのほうが良いのかご存知の方がいらしらたら教えて下さい。

Aベストアンサー

mol/molで構いません。
実際に計算するときは体積を考えながら始めるでしょうが、最後はmol同士も打ち消しあってしまうので、無名数(スカラー)になってしまいます。
頻繁に使われる溶解平衡になってしまいます。平衡状態では#1のお答えのような疑問は無いと思います。
気体と液体の温度が違ったり、気体をバブルしたり、等の「化学工学的」ファクターが入ってくると、一昔前なら「超大型コンピュータ」の出番でしたが。^^
なお、実際に調べてみると水の中の酸素濃度が非常に低いので驚くと思います。

Qこの言葉は何語で意味は??

『Petit a Petit』 aの上に’みたいなのがついてます。

これは何語でどんな意味でしょうか?
ご存知の方、是非教えてください!

Aベストアンサー

フランス語ですね。プティ・タ・プティのように発音し意味は「少しずつ」です。Pが大文字なのは多分何かの名前にしたのでしょう。副詞句なので普通は大文字書きしません。

Qマイケルソンの実験(空気の屈折率を求める)について

マイケルソンの実験に関しての質問です。
「空気の屈折率と密度が比例するという関係を用いないで、空気の屈折率を求めるにはどんな実験をすればいいか」という問題が分かりません。真空を上手く利用するのかなとも思ったのですが、具体的な方法が分かりません。教えてください。

Aベストアンサー

屈折率というのはそもそも,密度とは全く関係の無い概念です。
確かにたいていの物質で密度が大きければ屈折率は大きくなりますし,物理的に説明もつけることはできますが,屈折率というのは純粋に光学的な物質定数です。密度が同じでも屈折率が違うものはいくらでもありますからね。

マイケルソン干渉計では,光の波長を正確にもとめることができます。
屈折率は真空の光の波長と物質内の光の波長の比のことですから,
両方で波長を測ってその比を求めればよいことになります。

真空中の波長の正確にわかっているレーザーなどの光源を使ってよいなら,ただ空気中の波長を測定して比を出せばよいのですが,たぶんそれは
反則技と言われるので,
http://www.shiga-ec.ed.jp/kagaku/05shisets/katsuyo/kiki_phys_05.pdf
に書いてあるような方法で,真空中と空気中の差を求めます。

Qこの言葉、何語でしょうか?どんな意味かな・・・

犬の散歩中に、赤ちゃん連れの外国人の女性に会いました。
うちの犬をえらく気に入ってくれて、
キャッキャする赤ちゃんに、女性はしきりに
「サマチュカ、サマチュカ」だか「サブシュカ」だか、
そんな言葉を何回もかけてました(よく聞き取れず・・)。
わんわんとか、可愛いとか、そんな意味かな・・
赤ちゃんの名前ではないようです。
栗色の髪で、ぱっと見は北欧かロシア人のような雰囲気。
この言葉、何語なのでしょうか?そして意味は?
予想できるかた、いらっしゃいますでしょうか。。

Aベストアンサー

ロシア語 собачка (sobachka サバーチカ) 「わんこ、わんちゃん」

собака (sobaka サバーカ) 「犬」の愛称形です。

Q空気密度を工学単位系で表すと...

お世話になります。

前回、数学カテゴリーで少し似た質問をさせて頂きましたが、
空気密度を工学単位系で表すと、どのようになりますか?

空気密度を、標準状態で1.2250kg/m^3とすると、
これはSI単位系の値なので、これを加速度で割って工学単位系にすると、
0.12492[kg・s^2/m^4]で正しいでしょうか?

どうぞご教授下さいませ。

Aベストアンサー

No2です。
公式がどんなものか分かりませんが、
工学単位系では重量を求めることになると思いますので、
答えがkgfでいいのではないでしょうか?

たしかに工学単位系では、
力や圧力の量的感覚は分かりやすいのですが、
運動方程式を扱うときにややこしくてたまりません。

私は、SIを原則にしながら適当に混ぜて使っています。

Q次の言葉をドイツ語でなんとと表すのですか?

「これはなんだろう」という日本語をドイツ語に訳したいのですが、よろしくお願いします!!

あと、「カラス」という単語も教えてください!!

できたら、カタカナで読み方も書いてもらえたら嬉しいです!!

Aベストアンサー

Was ist das? ヴァス イスト ダス
ではニュアンスが違うのでしょうか?

カラスは Krahe(aはウムラウトです);クレーエ
だったと思いますヨ。
以上kawakawaでした

Q迷惑な空き家

私の家の隣に空き家があります。
かれこれ13年ほど空き家状態で、持ち主はその間一度も窓を開けて空気を入れ替えたり、中の掃除などしていません。
全くのほったらかしで、庭も草は生い茂り、木は伸び放題でうっそうとしています。おかげでこの時期、蚊がすごく、大変迷惑しています。
蚊だけならいいのですが、網戸のところに羽蟻がたくさん飛んで来るようになり、シロアリが湧いていないか心配になってきました。
この頃は、クーラーの穴のところを鳥(それもけっこう大きな鳥)が出入りしています。
一度苦情を言いたくて、相手の住所を調べようと法務局で閲覧しましたが、所有者の住所がその空き家になっていました。
こういう場合、相手の現住所や連絡先を調べるにはどうしたらいいのでしょうか?
また、この状態でほおっておくと、この先どういう損害を被ることになるのでしょうか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

確か市町村には「草刈条例」と称し、
「草ぼうぼう」をそのままにしていてはいけませんよ、
「自分で刈るか、お金を払ってください」と言う趣旨のものが有った筈。
と言うのも、「小火」などの危険防止の理由もあり、「地主」が管理しなくとも、自治体として、それを督促する義務があります。特に昨今では、「少年非行」のたまり場になったり、不法投棄場になったり、と各犯罪へ傾く事も見られます。自治体の土地台帳及び家屋台帳には、所有権者が明記され、「課税」、つまり「納付書」が送付されていますから、自治体は把握できているはず。先ず管轄市町村へ申し出る事。それでもの場合、管轄登記所で、土地台帳等を「閲覧」し、連絡先を知る事はできます。

Q2を表す言葉の同意語

two(ツー)とdouble(ダブル)くらいしか思いつきません。
他にありませんか?
あと2乗はなんというのでしょうか?

Aベストアンサー

bi-
「二,双,複,等分,2倍,2期1回,1期2回」などの意 (bivalve, biweekly)

deux ドゥー
zwei ツヴァイ
due ドゥエ
два ドヴァー
二・貮 アール

参考URL
世界の数字
http://www.nikonet.or.jp/spring/sanae/MathTopic/w_num/w_num.htm

参考URL:http://www.nikonet.or.jp/spring/sanae/MathTopic/w_num/w_num.htm

Q空気の組成

空気の組成を考える時、まあそんなに気にしなければ窒素80%、酸素20%で仮定してもよいのですかね?
いや触媒で空気を酸化させたいので、空気の組成を考えると、CO2は無視しても良いかなと・・・

Aベストアンサー

もう少し精度をあげたほうがいいとおもいます。
といっても、3桁は計測上きついですが、せめて酸素は20.9%前後といったところでしょうか。(窒素は関係ないかもしれませんが、78.1%ぐらい)炭酸ガスは空気を導入する位置も関係するかもしれませんが、0.03%ぐらいに収まっておれば無視でいいとおもいます。
それより、水蒸気は大きく効いてくるとおもいますよ。オーダーが違いますから。

Qエスキモーやイヌイットの色彩を表現する言葉

アイヌ語では色彩を表現する語が4つしかありません。黒、白、青、赤の4つです。

雪と氷に閉ざされた色彩に乏しい環境で生きて来たから、と推測しているのですが、それでは同じような環境で生きて来たと思われるエスキモーやイヌイット、ラップ人なども色彩を表す言語は少ないのでしょうか?白人との接触で、途中で白人の言語から拝借した色彩語もあるかも知れません。

彼らが持っていたオリジナルな語というのは分かるでしょうか?

ご存知の方教えて下さい。

Aベストアンサー

1、色の種類
    日本の色には下記によると465種類あってそれぞれ名前があるそうですが、
    http://www.colordic.org/w/
    「い」がつくかどうかと言う簡単なテストで黒、白、赤、青の4っつ(これは万葉のころの色彩語の数です)に減ります。ご質問のアイヌと同じ数です。

2。カナダエスキモーの場合
    下記では8種出ていますが、接辞の関係からさらに淘汰が可能だと思われます。例えば、「青」のことばと「緑」の言葉を比べれば、後者は yo という接中辞(infix)のついた「青」から派生した複合語であることが分かります。僕はエスキモー語を知りませんのでどの程度にまで「もともと」の語彙が突き止められるかはわかりません。
black - krernertok
blue - tungortok
green - tungoyortok
pink - aupayartok
red - aupaluktok
violet - krenerkasaktok
white - kakortok
yellow - koksortok, kayok
http://www.wordgumbo.com/ea/can/caninu.htm

3。色彩語研究の発展
    サピアウォーフの仮説に始まり、1960年代に始まったベルリンとケイの研究から、ある数の色彩語があれば色彩組織発達史のどの過程に位置するか、という方向での研究が進められている様子は下記に纏められています。
  http://www.blutner.de/color/Color_Words.pdf

4。雪と氷に閉ざされた色彩に乏しい環境で生きて来たから、というご推測は、まだ詳細な研究を待たなければ、あたりとも外れとも言えないように思います。

1、色の種類
    日本の色には下記によると465種類あってそれぞれ名前があるそうですが、
    http://www.colordic.org/w/
    「い」がつくかどうかと言う簡単なテストで黒、白、赤、青の4っつ(これは万葉のころの色彩語の数です)に減ります。ご質問のアイヌと同じ数です。

2。カナダエスキモーの場合
    下記では8種出ていますが、接辞の関係からさらに淘汰が可能だと思われます。例えば、「青」のことばと「緑」の言葉を比べれば、後者は yo という接中辞(infix)のついた「青」か...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報