ピンズラー英会話を知る方、経験者の方、ご意見を聞かせてください。。お願いします。

A 回答 (1件)

管理者より:


同等の質問があるのでそちらをご参照下さい

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=85477
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q海外で働いた経験のある方、ご意見お願いします。

外国人に渡す名刺を作ろうと思うのですが、

最近は、名前は「性」「名」の順でしょうか?
やっぱり「名」「性」の順でしょうか?

「グー 太郎」の場合、
「GOO TARO」「TARO GOO」どちらが一般的でしょうか?

ご経験のある方、ご意見お願いいたします。

Aベストアンサー

↓↓下記のサイトがご参考になると思います。
http://www.studio-cube.com/info/rhyouki.html

Q英会話レッスン料金についてご意見お願いします

今度英会話を教えて欲しい、という依頼があり、英会話を教えることになりました。
私自身海外に住んではいたのですが、英会話スクールに通ったことがないので料金についてご意見をお願いします。

私はノンネイティブ(日本人)で会話は得意ですが、教えることは初心者です。
海外高校・大学留学経験有・通訳学校に通い、仕事で通訳経験があります。

レッスンは一対一のマンツーマンレッスンで時間は1時間半を予定しています。
レッスン内容は仕事上で電話の取り方など、仕事における英会話を希望されているようです。
通常どれくらい請求してもOKなのでしょうか・・?
良心的な料金設定にしようと思うのですが(1時間半2000~3000円くらい)いかがなもんでしょうか?

Aベストアンサー

英会話スクールでも美容院でもエステでも、サービス業の労働対価の基本料金は、10分当たり1000円が相場と言われています(例:美容院のオプションで10分間のフェイシャルマッサージをしてもらうと1000円)。
この率で計算すると、1時間半なら9000円になりますから、1/3の3000円というのは「良心的すぎ」かもしれません。プロではないので1/2の4500円ぐらいを目安に検討されたらいかがでしょうか。

Q次の和訳のチェックを、英語経験者の方にお願いします。

・For polymerization oven a maintenance plan should be available, containing at least a daily check of the correct operational parameters.
硬化オーブンのメンテナンス計画は有効で、少なくとも毎日の正しい操作パラメーターチェックを含むこと。
availableの訳し方がイマイチ・・・?です。

Moreover there must be a periodical check of the temperature profile of the oven and a verification of the finished product on a audit basis.
さらに、オーブンの温度プロファイルチェックと完成品の監査基準の検証を定期的に行なわなければならない。
on a audit basisはどこまでかかるんでしょうか?

・Whenever not possible for layout or cycle time reason, necessary precautions to prevent contamination has to be taken.

工場の組立ラインの話をしてる部分なのですが、うまく日本語に出来ません。


お願いします。

・For polymerization oven a maintenance plan should be available, containing at least a daily check of the correct operational parameters.
硬化オーブンのメンテナンス計画は有効で、少なくとも毎日の正しい操作パラメーターチェックを含むこと。
availableの訳し方がイマイチ・・・?です。

Moreover there must be a periodical check of the temperature profile of the oven and a verification of the finished product on a audit basis.
さらに、オーブンの温度プロファイルチェックと完成...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは

> ・For polymerization oven a maintenance plan should be available, containing at least a daily check of the correct operational parameters.
硬化オーブンのメンテナンス計画は有効で、少なくとも毎日の正しい操作パラメーターチェックを含むこと。

should be available の部分は、「利用可能なこと」と訳されても良いかと思います。利用可能な状態というのは、maintenance plan(保守計画)が文書として存在し、必要な操作員がいつでも利用可能であるといったことです。
また、containing at least a daily check of ~ は、「少なくとも~の日次チェックを含む」程度で良いと思います。

「重合炉について、少なくとも操作パラメータの日次適正性点検を含む保守計画が利用可能なこと。」


> Moreover there must be a periodical check of the temperature profile of the oven and a verification of the finished product on a audit basis.

「さらに、監査基準に基づき、炉の温度プロフィール(温度分布)の定期検査と完成品の検査が行われること。」

on a audit basisがどこまでかかるか?は、その監査基準がどこまでの内容を含むかによるのではないでしょうか?私の訳では両方にかけました。


> Whenever not possible for layout or cycle time reason, necessary precautions to prevent contamination has to be taken.

「レイアウト上の、あるいはサイクルタイム上の理由により不可能な場合は、
(おそらく前文で何かを必須要件として挙げていると思われますが、それに対して、それが不可能な場合にとるべき対応を示している文と思われます)
必ずコンタミ(汚染)を防止するために必要な予防措置が取られること。」

以上です。

こんにちは

> ・For polymerization oven a maintenance plan should be available, containing at least a daily check of the correct operational parameters.
硬化オーブンのメンテナンス計画は有効で、少なくとも毎日の正しい操作パラメーターチェックを含むこと。

should be available の部分は、「利用可能なこと」と訳されても良いかと思います。利用可能な状態というのは、maintenance plan(保守計画)が文書として存在し、必要な操作員がいつでも利用可能であるといったことです。
また、cont...続きを読む

Q付加疑問文の受答&i suppose(be supposed to)の使方,英会話得意な方お願いします。

よく「同意」表現でこんな表現を会話で耳にするのですが、
A;it's quite hot.
B;it is!
以下の表現も会話で使ってもおかしくないですかね。
A;it's quite hot,isn't it?
B;yes,it is
A;it's not quite expensive!
B; really,isn't is.
A;it's not quite expensive,is it?
B;no,isn't it.

またi supposeはi think(i guess)と同じ感じなのでしょうか?いまいち使い方がつかめません。

Aベストアンサー

「以下の表現」の1つ目はいいのですが、
2つ目はIt's not quite expensive !
の同意ならI know,it's not.(, is it ?)
3つ目はBは No, it isn't.
と私ならしますが。
I suppose は 推測する、憶測する
think よりももう少し、「あーなって、こうなってこうなんだろう」と考えているような感があります。
そしてguess よりも憶測が深い感じがします。
Suppose if I had it, do you think I would just give to you ?
=例え私がそれを持っていると(憶測する)しても、簡単にあんたに渡すと思うか?
このようにも使えます。この時のsupposeはthinkやguessに置き換えることが出来ません。
be supposed to は ~することになっている、するべきだ と理解しています。

Q英会話の質問です。 ネイティブが話す英語をご存知の方教えてください。

来月オーストラリアに行きます。

僕も適当な英語なら喋れるのですが‥
是非ネイティブの言い方を教えてほしいです。

フリープランなので、自分でツアーの手配をしなければいけないのですが。
ホテルの人に頼むのは一般的なことでしょうか?
(英語の質問ではないですがご存知であれば教えてください)

【このツアーの予約をお願いできますか?10月14日に参加したいです。】

(Could you booked this tour for us?
we`d like to join this at 14 th of this month.)

シュノーケリングのレンタルショップにて
【道具を貸してください。←レンタルしたい】
(Can i borrow Snorkeling staff?)

borrowでいいですか? rentalの使い方がよくわかりません。教えてください。

【(目的地)まで一番安い行きかたは何ですか?】
(What is the most chepest way to go ~?)

【レストランに入って、よく分らず お勧めが食べたい時】
(will you recommend me what should i have?)

こういう風に学校では習った覚えが‥使ったことはありませんが‥。 

よろしくお願いします。

来月オーストラリアに行きます。

僕も適当な英語なら喋れるのですが‥
是非ネイティブの言い方を教えてほしいです。

フリープランなので、自分でツアーの手配をしなければいけないのですが。
ホテルの人に頼むのは一般的なことでしょうか?
(英語の質問ではないですがご存知であれば教えてください)

【このツアーの予約をお願いできますか?10月14日に参加したいです。】

(Could you booked this tour for us?
we`d like to join this at 14 th of this month.)

シュノーケリングのレ...続きを読む

Aベストアンサー

完全ネイティブ英語ではありませんが、英国暮らし中に使って普通に通用した言い方を示します(Keep it simple and short)。

(1)Can I book this tour for 14th of this month?
(2)Could you lend me a set of snorkeling staff?
(3)What is the cheapest way to get (or go) to目的地?
(4)What's your recommendation today?
とか、今日のお勧めの品が食べたい場合は
What's today's special?でOKです。

もっと丁寧に言うと、This is the first time for me to visit this restaurant hence I have no clear idea what to order. So could you please tell me (what's) your recommendation?

ツアーは現地ホテルのコンシェルジェが予約を手伝ってくれますが、事前にインターネットで予約しておく手段もあります。個人的には、インターネット予約の方がお勧めです(ホテルによっては提携している所を勧めて、後でもっと希望に合ったものがあったと後悔しなくて済む)。

文法が正しいに越したことはありませんが、経験上、Poyon06さんが書かれた英語でも十分意図は伝わる筈です(シュノーケルのBorrowは一瞬エっという顔をするかも知れませんが)。
言葉は所詮意思を伝えるためのツールなので、相手に伝わらなければ言い回しを変えてみたり、最後は身振り手振りでも通じます。臆することなく、堂々と喋りましょう。

完全ネイティブ英語ではありませんが、英国暮らし中に使って普通に通用した言い方を示します(Keep it simple and short)。

(1)Can I book this tour for 14th of this month?
(2)Could you lend me a set of snorkeling staff?
(3)What is the cheapest way to get (or go) to目的地?
(4)What's your recommendation today?
とか、今日のお勧めの品が食べたい場合は
What's today's special?でOKです。

もっと丁寧に言うと、This is the first time for me to visit this restaurant hence I have no c...続きを読む


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報