ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

「やがてかけこもらましかば」を現代語訳すると
「部屋にこもってしまったならば残念であっただろうに」というような訳になると思うんですが、意味としては部屋にこもってないということですか?こもった時を想像して言ったということですか?
ある現代語訳を見たら、「家の中に入ってしまわれたのでとても残念なことでした」となっていました。
これは間違いですよね??

このQ&Aに関連する最新のQ&A

語 訳」に関するQ&A: 日本語訳してください

A 回答 (1件)

「まし」は反実仮想の助動詞とされています。

実際はそうではない、ということですから、質問者様の訳で合っています。部屋にこもってはいないんですね。

「ある現代語訳」は間違いでしょう。
ちなみに、こんな質問と回答が過去にありました。ご参考に。

参考URL:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング