柔軟に働き方を選ぶ時代に必要なこと >>

日本語を勉強している外国人なので、日本語の敬語が難しくて、あまり分かりません。ちょっとこの「ご」について訊きたいですが…

では、「どうぞゆっくりご堪能ください」と「どうぞごゆっくり堪能ください」とちらが正しいですか?

「どうぞごゆっくり」と「ごゆっくり、どうぞ」みたいな形が見たことがありますが、
敬語の「ご」を後ろに移してもいいですか?
「ご」の使い方あまりわからないので、どうぞ教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

そもそも、じっくりと充分に味わうこと=堪能なのであって



「ゆっくり堪能」は似たような意味の言葉を続けないというルールに反する

どういう状況での表現なのか不明だが、食事や観劇などであれば「ご堪能ください」で充分
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました、ご勉強になりました

お礼日時:2014/10/21 19:05

「どうぞごゆっくりご堪能ください」両方につけます。


どちらかにつけたらいい、というものではなく、

「ごゆっくり」

「ご堪能」

両方につけないといけません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました、ご勉強になりました

お礼日時:2014/10/21 19:05

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング