プロが教えるわが家の防犯対策術!

Consumers can purchase ( ) from bags of rice to cellpone
accessories from vending machines.

(A) something (B) none (C) everything (D) anything

という問題があったのですが、答えは、everything のようです。どうして、anything ではだめなのでしょうか?

A 回答 (5件)

>両方可能なんですね。

ということは、問題のほうが悪いということですね。

問題文だけを単独で見ればcのeverythingのみが正解というのは少々おかしいと思います。
everythingが正解という以上は何らかの理由があるはずです。
質問文前後の文はありませんでしたか? 場合によってはeverythingを使う方がより好ましいということもあろうかと思います。

これはあまり根拠ありませんが
Consumers can purchase everything, from bags or rice to cellphone accessories, from ending machines.
とカンマがあるとeverythingも入りやすいかもしれません。 前後の文脈から 「今の時代は何でも自動販売機で買える。米から携帯のアクセサリまで。。。なんでもあり」 といった場合 everythingを使うのもありです。everythingを額面通り解釈するとそれこそ「全て」となりますが、これをより具体的に説明するために米から携帯アクセサリを一例として付け加えている・・・こう考えるとeverythingが自然と言えます。

今回のご質問部分のみが単独の文として出ているなら質問が悪いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

問題文は何の文脈もありません。TOEICの Part 5で出るようなものです。そのままコピペしました。
不定期的にTOEICの文法問題とその解答・解説を配信するメルマガで、著者はこれをまとめて本にしているようです。ふつうの本屋でも買える本です。有名な人のようなので、こんなことがあるのかな、と不思議に思っているのですが。

お礼日時:2014/11/12 18:32

これは TOEIC の Reading 選択肢問題に時折り見られる、不適切な質問の一例と言えます。



[ご参考] http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8805448.html
    • good
    • 0

everythingだけが正解ではありません。

anythingでも何ら問題がありません。
ニュアンス的にはeverything だと 何から何まで全て という全体感のイメージをより感じます。
anything だと米から携帯アクセサリの多くの選択肢から何でも というニュアンス。

例文から離れますが
I do everthing you tell me to do.
I do anything you tell me to do.

両者いずれも同じ意味です。ただし、ニュアンス的には 前者は 「あなたのいう事全てやります」
後者は 「あなたのいう事なら何でもやります」 といった感じでしょうか。日本語でも同じ意味ですが言い方が違いますよね。

感覚論で失礼しました
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
この問題は、今購読しているTOEICのメルマガで来た問題なのですが、解説には、とにかく everything が正解と書いてあって、どうして anything が正解ではないかは書いてありませんでした。
両方可能なんですね。ということは、問題のほうが悪いということですね。

お礼日時:2014/11/12 16:20

私も#1さんと同意見です。



[ご参考]
~ everything ~ : https://www.google.com/?hl=ja&gws_rd=ssl#hl=ja&q …
~ anything ~ : https://www.google.com/search?hl=ja&biw=1745&bih …
    • good
    • 0

 僕は(C)でも(D)でもいいと思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!