プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランスで日本の漫画が人気みたいなのでBOOK・OFFで百円で買ってちょっとキレイに磨いて向こうで五百円~千円で売ろうと思うんですけどどうですか?

日本語のままのを売ります

外人からしたら原本だから付加価値で高く売れると踏んでるんですけど商売になると思いますか?

A 回答 (5件)

パリにあるBOOK・OFFより安く売れれば商売として成り立つかも。


http://www.bookoff.co.jp/en/about/shop_fra01.html
http://www.newsdigest.fr/pr/bookoff/
http://www.ovninavi.com/book_off

場所代、運送費、人件費ひっくるめてチェーンに勝てる体力が必要ですが。
    • good
    • 0

 あなたが考え付くことは、他の人がとっくの昔にやっていますよ。

もし他に例がないのであれば、それは(やってみたけれど)儲からないから止めたんです。
    • good
    • 0

 もう既にあります、ほぼどこの本屋でも日本のマンガがそのまま売られていますし(定価の3~5倍)



中古を取り扱う店もあるし、アニメやマンガの専門店もあります。

週間少年ジャンプは2日遅れで読めるし。



今更・・・・10年遅いよ、考えるのが
    • good
    • 0

 フランス語に翻訳してあげたら人気が出ると思います。


やってみる価値はあると思います。
    • good
    • 0

買う人の興味次第かと思います。



原本だからこそ価値のある商品だと思って買ってくれる人もいれば他国語の本は読めなくてわけがわからないから買わないという人もいるでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!