No.4ベストアンサー
- 回答日時:
私が学校で習った外国語は中高で英語、大学でドイツ語です。
英語は65年前に習い始めましたが、Jack & Bettyなんかが主流の教科書でした。話すことを覚えたのは、アメリカ人のキリスト教宣教師のところで2年半ぐらい通いました。ドイツ語は大学で専門語として4年間接してきました。仕事で使っていたのは英語ですが、文法的には英語の方が面倒のように感じていました。何しろ、慣用的は表現が得意先からメールでバンバン入ってきて、学校文法だけでは???でしたね。ドイツ語はドイツ人の友人たちとメール、手紙などで今でも書いたりしています。文法的には動詞や名詞の活用は結構頭の中いに残っているのであまり苦労しません。ドイツ語の発音は1~2年の教養課程でドイツ人教師にがちがちと鍛えられましたので、現在でもそんない苦労しないとおもっています。よく、「ドイツ語の発音はローマ字的なので、結構楽だ」とおっしゃる方がママいらっしゃるようですが、大いに疑問を感じています。お忙しい中、回答ありがとうございました。貴重な御体験談に感動いたしました。
やはり、手紙を書くなり、メールを送るなりして、錆び付かないようにしていないと、外国語というのは、すぐに忘れてしまいますよね。
どうも御親切にありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
先ずは ロシア語。
名詞、代名詞、形容詞、動詞が恐ろしいほど語尾変化して難しいです。次に タイ語。文法はむしろ英語よりも簡単と言ってもいいです。しかし、日本には ロクな参考書がないです。
独学は不可能に近いです。
先ず タイ文字を覚えなければいけませんが、殆どの参考書は 最初の1~2ページに文字の表があって、
あとは、簡単な文から始まるんですが、カタカナが振ってあるだけ。タイ語って、有気音とか無気音の区別や声調が非常に重要なんですが、カタカナでは全く分からなくなります。
タイ語では「近い」も「遠い」もカタカナで書くと「クライ」になります。だから、ちょっとの違いで まるっきり正反対の意味になってします。もう、発音のちょっとした間違いも許されないという 非常にシビアな言語です。
最後に フランス語。 文法は英語より 少し難しいけど、何より 難しいのは、フランス語は「美しく書く」というのが求められて、文法的には正しくても 美しく書かないと フランス語ではないそうです。
ありがとうございます。
たくさんの言語に通じていらっしゃるのですね。
素晴らしい。
私は英語に長年悪戦苦闘しております。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
ポルトガル語の通訳です。
ポルトガル語は母音はアイウエオでいいですから発音は英語より簡単です。
でも動詞の変化がIとHeとWeとTheyで違うので難しいです。英語なら行ったは全部Wentですがポルトガル語はI fui,He foi We fomos, They foramとなるんです。
冠詞は英語より簡単ですが、それでも冠詞をつけるかつけないかはネイティブではない人間には必ずついてまわります。規則は一応ありますが、規則は半分だけであとはセンスです。センスはネイティブでないと難しいです。あと男性名詞女性名詞は面倒です。
母音の発音は簡単ではありますが、Abertoと言いまして口を開いて母音を強く発音する特殊な音があります。日本語にはありません。これが日本人には最後に残る課題です。私は17年ブラジルに住んでRLやBV発音は普通にできますが、Abertoが難しいですね。この発音で日本人と見破られます。
ありがとうございます。嬉しいです。
「この発音でネイティブかいなかが分かる」というのは日本語にもありますね。
誠に有難うございました。感謝申し上げます。
No.1
- 回答日時:
研究というと理解の難しい壁がたくさんありますね。
しかし英語を「通常用途で駆使する」という中で不定冠詞か、定冠詞か無冠詞かなんて考えますか?
少なくても私はそんなことは考えた事もありません。英語の場合 動詞+前置詞 により構成される塾語(?)が多種多様ですね。
あとは一つの単語が全く関係ない色々な意味を字面上は持つので、そのあたりが個人的にはやっかいかな・・と思われます。
欧州系言語は英語にはない名詞のgenderが(男性・女性・中性)あったり(独語等)、再帰動詞(仏・西語等)、格変化(独、ロシアなど東欧諸国言語等)そして英語では明示的には存在しないsubjunctive(接続法?)が仏・西語あたりにはあります。私もスペイン語を学んだ当初はこの接続法というのがしばらくは咀嚼できませんでした。また、いうまでもなく欧州系言語では動詞の活用が一部覚えにくい事があり、人によっては難易度が高く感じるそうです。
ちなみにタイ語は読み書きが非常に難しい。インドネシア語は動詞のprefixの扱い方が教科書と現実では大きな乖離があり、official languageとspoken languageの違いが大きいところが難しいと感じています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 A healthy 20 centimeters tall. に不定冠詞があるのはなぜでしょうか? 13 2022/10/07 05:13
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の定冠詞について質問です。 I appointed him the leader of the 1 2022/07/07 17:27
- 英語 英語 冠詞について 参考書をやってていまいちよくわからないところがありました。 a new car 31 2022/09/12 15:03
- 英語 提示文の不定冠詞がかかる単語について 14 2022/09/13 23:57
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 ソシュール言語観による品詞、単語、辞書理解の誤り 4 2022/11/24 12:27
- 英語 「ある~」の意味で使う不定冠詞a/anとsomeのニュアンスや使用法の違いについて 2 2023/05/24 13:45
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- 英語 関係代名詞「非制限用法」が説明する先行詞が無冠詞複数形の場合「一般的総称」と見なすことの可否について 10 2022/07/20 10:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報