電子書籍の厳選無料作品が豊富!

表題の件についてアドバイス頂けますでしょうか。

ネットで調べたところ、seating は、集合的とありました。
個人的に、以下のような捉え方かと思いましたが、正しい解釈を
教えてください。

seating -> 乗り物、店などで使われる「席」(多く集まった感じ)
seat -> 一般的な「椅子」として捉える。

以上、よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

seat は 「椅子」 というよりは 「座席」 という方が適切かもしれないという気がします。

座るための 「椅子」 ではあっても、たとえば物置に放り込んである 「椅子」 のことを 「座席」 とは呼ばないでしょうから。

seating については、たとえば下記の [参考URL] の辞書サイトで見ると

 1. an act or instance of furnishing with, assigning, or escorting to a seat.
 2. the arrangement of seats in a theater, stadium, etc.
 3. material for seats, especially upholstery.

とありますから、

 乗り物、店などで使われる「席」(多く集まった感じ)

と言われるのは、「2. 劇場やスタジアムなどにおいて座席が備わっていること」 のことかと思います。そういう場所の 「座席」 は、確かに 「多数」 であるのが普通であろうと思われます。

参考URL:http://dictionary.reference.com/browse/seating
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アドバイス有難うございます。

参考にさせて頂きました。

お礼日時:2014/12/10 00:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています