グッドデザイン賞を受賞したウォーターサーバー >>

Though there are many different races and
nationalities, we seem to be getting along very well.
この場合の getting along very well はどういう意味ですか?

A 回答 (3件)

CROWNのLESSON4の1文ですね。


これと同じ文を、去年授業でやりました!!!
私の学校も、CROWNです。

この文は、「たくさんの人種や国籍があっても、私達はとてもうまくやっているようだ」という訳になります。
このとき、getting along very well は、訳の通り、「うまくやっていく」、つまり、仲よくやっていくってことです。

先生や人によって訳し方は違いますが、仲良くやっているというニュアンスが入っていれば大丈夫だと思います。

では、頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

仲良くやっているという意味なんですか~
ありがとうございます。

お礼日時:2004/06/10 17:51

回答がダブりますが、Get along well は仲良く、うまくやっていく、の意味です。


また、How are you? の代わりにHow are you getting along?で聞くこともできます。意味としては最近どお?うまくやってる?ですね。
Get alongは後にwithを従えて、~とうまくやる・仲良くするの意味になります。この場合we seem to be getting along with one after anotherが続いてもよさそうですね。お互いうまくやっている。to以下が進行形なので普通にget alongが続くより躍動感がありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

他の意味についても答えていただき
ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/10 17:54

仲良くやる、良い関係にあるという意味です。


get alongで成句ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

仲良くやるという意味なんですか~
ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/10 17:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード