エクセルにベトナム語を入力し、
システムにインポートするためにCSV化したところ
Ý nghĩa của このような言葉が ? ngh?a c?a とCSV内で表示されてしまいます

解消する方法ご存知のかたいらっしゃったら、教えてください

(なお、エクセルから「名前を付けて保存」の際に
オプションで「Webオプション」選択し、「ベトナム語」を選択してみましたがだめでした」

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こんにちは。



Unicodeでよければ、5年ほど前に作ったものがありますので、CSV化のコードを提供します。
どこかに、ActiveX やフォーム・コントロールのボタンとマクロを設定してください。昔のままですが、Excel 2010で試してみて、Unicodeは、出力しています。(おそらく、97以上なら、どのバージョンでも、可動するはずです。)

'標準モジュール (ActiveX コントロールの場合は、ボタンを設定したシート)
'最初に、出力範囲を選択してから、ボタンなどで実行してください。

'//
Sub CSV_OutputByUnicode()
  Dim rng As Range
  Dim i As Long, j As Long
  Dim Fso As Object
  Dim f As Object
  Dim fName As Variant
  Dim buf As String
  Dim TxtLine As String
  Dim objTxt As Object
  Dim OverWrite As Boolean
  Dim mPath As String
  '出力パス
  mPath = ActiveWorkbook.Path & "\"
  Set rng = Selection
  If ActiveWorkbook.Path = "" Then MsgBox "一旦ファイルを保存してください。", vbExclamation: Exit Sub

  '範囲のチェック(マウスで選択)
  If rng.Cells.Count < 3 Then
    MsgBox "最初に、範囲を選択してください。", vbExclamation
    Exit Sub
  End If
  On Error GoTo ErrHandler
Start:
  Do
    fName = Application.InputBox("出力名を入れてください。", "CSV出力", Type:=2)
    If VarType(fName) = vbBoolean Then Exit Sub
  Loop Until Trim(fName) <> ""
  fName = mPath & fName
  '拡張子のチェック
  If StrComp(Right(fName, 4), ".csv", vbTextCompare) <> 0 Then
    fName = StrConv(fName & ".csv", vbNarrow)
  End If
  'ファイルの上書きチェック
  If Dir(fName) <> "" Then
    If MsgBox("上書きしますか", vbQuestion + vbOKCancel) = vbOK Then
      OverWrite = True
    Else
      GoTo Start
    End If
  End If
  '出力
  Set Fso = CreateObject("Scripting.FileSystemObject")
  Set f = Fso.CreateTextFile(fName, OverWrite, True)
  For i = 1 To rng.Rows.Count
    For j = 1 To rng.Columns.Count
      buf = buf & "," & rng.Cells(i, j).Text
    Next j
    If TxtLine = "" Then
      TxtLine = Mid(buf, 2)
    Else
      TxtLine = TxtLine & vbCrLf & Mid(buf, 2)
    End If
    buf = ""
  Next i
  f.Write (TxtLine & vbCrLf)
  f.Close
ErrHandler:
  If Err.Number > 0 Then
    MsgBox Err.Number & " : " & Err.Description
  Else
    MsgBox fName & vbCrLf & "出力しました。", vbInformation
  End If
  Set objTxt = Nothing
  Set f = Nothing
  Set Fso = Nothing
  Set rng = Nothing
End Sub
'//
    • good
    • 0

日本語エクセルの標準機能では、csvファイルを含むテキストファイルへの保存時には、文字コードをJIS8ビットコードとシフトJISコードに変換してしまう仕様だから無理。


VBAプログラムを書いて独自にユニコードのままテキストファイルへ保存するか、ソフトウェア開発業者にそうしたプログラム開発を発注すれば可能。
    • good
    • 0

エクセルだけでは無理なようです。


とりあえず Excel形式(*.xlsx) 等で保存し、
それを別のソフトで編集する必要がありそうです。
たとえば LibreOffice Calc を使用するとCSV保存時に文字コードを選択できます。
ここで多言語対応の文字コード、たとえば Unicode(UTF-8) を指定すると
外国語を含んだデータも保存できるかと思います。

ただ「システムにインポート」して使用するとのことですが、
そのシステムがインポート可能な文字コードが決まっているかと思います。
そのシステムが、たとえば日本語Windows環境で広く使用される
Shift_JIS, Windows-31J, MS932
などと呼ばれる文字コードのファイルしかインポートできないとすれば、
どうやってもベトナム語を含んだデータは投入できないことになります。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qベトナム語の翻訳をお願いします

ベトナム語の翻訳をお願いします
最近付き合いはじめた彼女からのメールですが、google翻訳をしてみたのですが、うまく翻訳されません
ベトナム語がわかる方宜しくお願い致します
A Yeu cua e, muon noi chuyen voi a sao kho qua. E Yeu a! Ngay nao e cung Si nghi ve a.

Aベストアンサー

ベトナム人に聞きました。
一部疑問がありますが。

A Yeu cua e,
愛しています。
muon noi chuyen voi a sao kho qua.
話したいけど、難しい。
(kho qua「難しい」の部分ですが、文として変なので、別の訳がありそうです。)
E Yeu a! Ngay nao e cung Si nghi ve a.
毎日毎日、あなたのことを、いろいろ考えています。
(EはAの間違いだといっていました。とすると、aはeになるんでしょうか?「わたし」と「あなた」だそうです。)

Qいろいろな外国語の入力

WindowsXPで、IMEスタンダード2003というものを使っています。ユニコードとか、専門的なことはよくわかりません。

質問なのですが、要点だけ言うと英語、フランス語、アラビア語、オランダ語、イタリア語、ヒンドゥー語、インドネシア語、ペルシャ語、ポルトガル語、韓国語、ロシア語、中国語の12ヶ国語すべてを入力できるように設定したいのです。

英語はさておき、フランス、オランダ、イタリア、インドネシア、ポルトガルは基本的にローマ字で成り立っているようですが、基本設定(PCを買った当時から言語設定は弄ってません)のままでこの5ヶ国語はすべて入力できるようになっているのでしょうか?

そしてアラビア、ヒンドゥー、ペルシャ、韓国、中国は何らかのソフトインストールしなくてはならないのでしょうか。それともパソコンの設定のみで入力できるようになりますか? もし何らかのソフトなどが必要であれば、紹介してもらえれば助かります。

最後にロシア語ですが、基本的にはすべて入力できますが、半角入力はできないのでしょうか。
これもソフトなどが必要であれば紹介してもらえると助かります。

少し多いですが、よろしくお願いします。

WindowsXPで、IMEスタンダード2003というものを使っています。ユニコードとか、専門的なことはよくわかりません。

質問なのですが、要点だけ言うと英語、フランス語、アラビア語、オランダ語、イタリア語、ヒンドゥー語、インドネシア語、ペルシャ語、ポルトガル語、韓国語、ロシア語、中国語の12ヶ国語すべてを入力できるように設定したいのです。

英語はさておき、フランス、オランダ、イタリア、インドネシア、ポルトガルは基本的にローマ字で成り立っているようですが、基本設定(PCを買った当時から言...続きを読む

Aベストアンサー

ご希望は、Windows XPパソコンですべてかなえられます。同様のご質問があって、私がこれまでに数回、回答を書き込んでいます。

http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=1093312

は中国語の場合です。MS-IME(その他)による、日本語のローマ字入力と同じ要領で、ローマ字で(ピンインによる)入力が可能です。例えば「beijing」で「北京」と変換可能です。

http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=1055933

はギリシャ語の場合です。回答内容はほぼ中国語の場合と同じです。これで、「a」キーを押すと「α」になります。どのキーがどの文字になるかは、「スクリーンキーボード」で確認してください。

その他の言語も同様です。フォントもWindows XPでしたら、インストールされているハズです。ご質問にないミャンマー語(ビルマ文字)、チベット文字などは、別途インストールする必要があろうかと思いますが、ご質問の諸言語でしたら、その必要はありません。ただ、右書きのアラビア語、ペルシャ語(それにご質問にないヘブライ語)については、具体的に入力手段は分かりません。私は、必要な場合、IMEパッドの「文字一覧」で探して拾っています。「文字一覧」の「シフトJIS」を「Unicode」に切り替えることで、これらの文字を探すことができます。

ロシア文字の全角について。多分、全角で「ロシア」などと入力して、文字を探していると想像します。この場合は全角になります。MS明朝など和文フォントのロシア文字になるからです。

上記ギリシャ語と同じ要領でロシア語の設定をすれば、欧文フォント(Century、Times New Romanなど)で、半角のロシア文字を直接入力が可能です。「a」キーで「ф」となります。

ロシア文字(キリル文字)のラテン文字への転写基準についての基本が頭に入っているのでしたら、セルビア語(キリル)の設定をお勧めします。これですと、「a」で「а」、「v」で「в」のようになります。ただし、セルビア語にない「й」などのキー入力は不可能ですので、別途、工夫する必要がありましょう。

ご希望は、Windows XPパソコンですべてかなえられます。同様のご質問があって、私がこれまでに数回、回答を書き込んでいます。

http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=1093312

は中国語の場合です。MS-IME(その他)による、日本語のローマ字入力と同じ要領で、ローマ字で(ピンインによる)入力が可能です。例えば「beijing」で「北京」と変換可能です。

http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=1055933

はギリシャ語の場合です。回答内容はほぼ中国語の場合と同じです。これで、「a」キーを押すと「α」...続きを読む

Qベトナム語ってどうですか?

ベトナム語を勉強しようかと考えています。
メジャーな言語ではなくて、勉強している人が少ない言語を模索した結果ベトナム語にたどり着きました。
現在、ベトナム語を勉強している方、すでに習得してベトナム語を使って仕事をしている方に教えていただきたいのですが。
・ベトナム語を習得するには何年くらいかかりますか。
・ベトナム語を学習する上で留意すべき点は何かありますか。
・ベトナム語を習得すればどんなメリットがありますか。
・ベトナム語の通訳、翻訳の仕事に就くことは出来ますか。
・その場合、収入はどのくらいでしょうか。
 分かる範囲で結構ですのでよろしくお願いします。

Aベストアンサー

>ベトナム語を習得するには何年くらいかかりますか。
他の外国語と同じと考えていいですよ。一生懸命にやって5年くらいですかね。

>ベトナム語を学習する上で留意すべき点は何かありますか。
これも他の外国語と同じです。文字よりも音を優先してください。そして、カナで読み方を覚えるのは止めた方がいいです。それからベトナム語に声調がありますので これは特に意識しなければなりません。

>ベトナム語を習得すればどんなメリットがありますか。
残念ながらメリットはあまりないと思いますが、将来僅かながらニーズは増えるでしょう。

>ベトナム語の通訳、翻訳の仕事に就くことは出来ますか。
公的な資格はありません。それに通訳や翻訳だけの仕事ってないと思いますが、在日ベトナム人が日本で犯罪を起こした場合に警察や裁判所での通訳というのがありますが、語学力だけではできません。


マイナーな言語はあまりお勧めしませんね。学習する手段がありません。教えるところも殆どないし、教材もロクなものがありません。

Qキー入力できないためログイン時のパスワード入力ができない

パソコンはWindowsXPを使っています
ログイン時にパスワード入力をしなければならないように設定しているんですが
なぜかキーボード入力ができなくなってしまい
パスワードを入力することができません
どうしたら直りますか?
原因は電源を切る前に
いらないソフトなどを消去していた時に
必要な物も消去してしまったのかな
と考えております
わかる方おられましたら
回答お願いします

Aベストアンサー

セーフモードで立ち上げて見ましたか?。

Qベトナム語のアクセント記号が文字化けで消えます

翻訳会社に勤務している者です。
ベトナム語が分かる方で、コンピュータにも詳しい方に伺いたいのですが、普段パソコンでベトナム語を入力する際には、どのようなフォントをご利用でしょうか。

ベトナム語をグラフィックソフトのイラストレーターで表示させると、アクセント記号が消えてしまい、困っています。

使用フォントはTimes New RomanやArialといったごく一般的なものなのですが、Wordやexcelで表示されるのに、イラストレーターに貼り付けると文字の上のアクセント記号のようなものが消えてしまうのです。

原因・対処法、どちらでも構わないので何か参考になる情報をご存知でしたらぜひご一報ください。

Aベストアンサー

言うまでもないことですが、ベトナム語には特殊な補助記号付き文字があります。aやeなどの母音字の上や下に「?」に似た記号、「´」、「・」などが(時には2つ重なって)付きます。以下、これらをここではベトナム文字と仮称します。

Times New Romanなどにはベトナム文字も収録されていますので、フォントには問題ありません。起因するのはソフトの対応です。例えば一部の葉書ソフト(年賀状ソフト)では、いわゆるJIS漢字以外の漢字を使えません。ラテン文字も、アクセント記号付きのaやe、それにドイツ語特有のウムラウトなども使えません(JIS第1、第2水準以外の文字は文字化けします)。

お使いの「イラストレーター」の詳細は知りませんが、これと同様と思われます。すなわち、JIS漢字以外は使えない、もしくは使える範囲はもっと大きいものの、ドイツ語、フランス語、ポルトガル語などまでの対応で、ベトナム文字には対応させていないからです。たしか、「ホームページ・ビルダー」というソフトも同様で、例えば「l(エル)」に斜線の入った文字(ポーランド語にあり)なども使えません。

したがって、「イラストレーター」というソフトそのものを、別の高級(という表現が妥当かどうか分かりませんが)ソフトに入れ替える以外に、対処法はないと思われます。

言うまでもないことですが、ベトナム語には特殊な補助記号付き文字があります。aやeなどの母音字の上や下に「?」に似た記号、「´」、「・」などが(時には2つ重なって)付きます。以下、これらをここではベトナム文字と仮称します。

Times New Romanなどにはベトナム文字も収録されていますので、フォントには問題ありません。起因するのはソフトの対応です。例えば一部の葉書ソフト(年賀状ソフト)では、いわゆるJIS漢字以外の漢字を使えません。ラテン文字も、アクセント記号付きのaやe、それにドイツ語特...続きを読む

QGoogle日本語入力 簡単に入力切換?

アメリカでPCを買ってGoogleの日本語入力をダウンロードしました。
特に支障もなく日本語を打てるのですが・・・
一回一回、英語&日本語の入力の変換をマウスでクリックするのが面倒くさくなってきました。
アメリカで買ったPCなので半角・全角などのボタンんは勿論無いので、どこか設定か何かで簡単にキーボード上で入力を切り替えられる方法は無いでしょうか?


同じような質問をしている人の回答をみたのですが
Alt にスペース・・・?
何も起こりませんでした。


PC関係全く詳しくないので、分かりやすく説明していただけたら嬉しいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語キーボードでのIMEon-off切り替えは、左Alt+Shift もしくは Ctrl+Shift で入力言語を英語・日本語で切り替えできるとのこと。(日本語キーボードでは、DirectInput Ctrl Space IMEOn、
Precomposition Ctrl Space IMEOff)。

日本語キーボードで変更は、言語バー(グーグル)アイコンを右クリック「設定」(「テキストサービスと入力言語」)、一番下「基本設定」「キーの設定」「入力言語を切り替える」「キーシーケンスの変更」ウインドウで設定。
参考URL

「Google 日本語入力(IME)のオン/オフ切り替えキーの設定方法」
http://howdy.web-finder.org/google/google-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%85%A5%E5%8A%9Bime%E3%81%AE%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%82%AA%E3%83%95%E5%88%87%E3%82%8A%E6%9B%BF%E3%81%88%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%81%AE%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E6%96%B9/

参考URL:http://www.google.com/support/forum/p/ime/thread?tid=7da6a77cd0f7af9e&hl=ja

英語キーボードでのIMEon-off切り替えは、左Alt+Shift もしくは Ctrl+Shift で入力言語を英語・日本語で切り替えできるとのこと。(日本語キーボードでは、DirectInput Ctrl Space IMEOn、
Precomposition Ctrl Space IMEOff)。

日本語キーボードで変更は、言語バー(グーグル)アイコンを右クリック「設定」(「テキストサービスと入力言語」)、一番下「基本設定」「キーの設定」「入力言語を切り替える」「キーシーケンスの変更」ウインドウで設定。
参考URL

「Google 日本語入力(IME)のオン/オ...続きを読む

QパワーポイントからのWeb書き出し(ベトナム語)について

ベトナム語を入力した、パワーポイントをhtml形式で書き出した際、パワーポイントの時点では、きちんと表示されていた、ベトナム語が文字化けしてしまいます。
パワーポイントは、文字コードをUTF-8、フォントをArialで書き出しているのですが、ブラウザで表示すると文字化けしています。(なお、パワーポイントではArialでベトナム語を入力しています。)
パワーポイントを書き出す際、ベトナム語が文字化けしない設定をご存知の方がいらっしゃったら、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

PowerPoint2004でしたら、OS自体の言語環境をベトナム語にしてみるとどうなりますか?
私自身、ベトナム語環境にすると文字が理解できませんから、怖くて出来ないので恐縮ですけど。

http://www.apple.com/jp/macosx/features/international/

環境設定でベトナム語を有効にしてから、最上位に持っていけば、画面全てがベトナム語になります。

Qフォルダ内のデータをエクセルかCSV形態にリスト化する方法

フォルダ内のワードやエクセルなどのデータを、エクセルやCSV形式などにリスト化・一覧化する方法があったら知りたいと思っています。

フリーソフトを使用すれば簡単にできるのですが、当方の仕事環境の事情により、フリーソフトを使用してはならないと怒られて困り果てています。

リスト化するにあたっては、
データ名、更新年月日、サイズ、拡張子
がリスト化されればと思っています。

ご教示いただける知識をお持ちの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。

※同時に同様の矢波で一般製品ソフトの質問もあげさせていただいている者です。そちらにも情報をいただけると幸いです。

Aベストアンサー

OSが不明ですが2000/XPであるとして回答します。

コマンドプロンプトでそのフォルダに移動します。
例えば(ユーザ名がxxxとして)
C:\Documents and Settings\xxxx\My Documents>
となっていたら

pushd "C:\hogehoge"

と入力し該当するフォルダへ移動します(この例の場合 C:\hogehoge)
プロンプトが C:\hogehoge> に変わったら移動出来ています。

for %a in (*.doc *.xls) do @echo %~nxa,%~ta,%~za,%~xa>>list.csv

と入力すると list.CSV にリストができあがります。
(データ名というのはファイル名でいいですよね)

Qベトナム語について

ベトナム語について質問が2つあります。
1.Yahooのメールで受け取ったベトナム語のメールが
文字化けして読めないのですが、
エンコードなどで読めるようにするには
どうしたらよいのでしょう?
2.ベトナム語で「文字化け」はなんと言うのでしょうか?
よろしくお願いします!

Aベストアンサー

試しに私も以下のことをやってみました。
(1)Microsoft Outlook Expressで声調付きベトナム語を書いておくって、同じくOutlookでみる。
(2)Yahoo Mailにアクセスし、声調記号付きベトナム語を書いて送って、同じくYahoo Mailでみる。
(3)上記(2)で送ったメールをOutlookで受信してみる。
(4)アメリカのYahoo Mailで声調記号付きベトナム語を書いて、日本のYahoo Mailに送ってみる。
(5)上記(4)で送ったメールを Outlookで受信してみる。

結果、(1)はちゃんと読めました。(2)は書くときはきちんと読めても、自分で受信したら読めませんでした。Internet Exploreの表示→エンコードを利用しても駄目でした。(3)も読めませんでした。(4)も受信したら駄目でした。(5)はきちんと読めました。

結局よくわからないのですが、私のパソコンにはベトナム語のフォントなんかも入っているのでそれを利用してOutlookでは表示しているのではないかという気がします。参考URLにフォントがあるので、それをダウンロードしてみてはいかがでしょうか。

ちなみに、私はベトナム語でメールをやりとりする場合、全く声調記号を使いません。チャットもそうです。インターネット上ではweb閲覧以外、ベトナム語は声調記号を使わないのが普通です。ベトナム人だとそれで意味が伝わるからです。もし分からないときはそこだけ意味を訊いたり、記号を訊いたりもしますが、ごくまれです。

もし文字化けして読めず、かといって声調記号がないベトナム語に不安があれば、上記の通りフォントをご自分のパソコンにインストールしてみてはいかがでしょうか。

ちなみにベトナム語で文字化けを何というかはわかりませんが、Chu anh viet trong mail bien thanh nhu rac roi. Em khong doc duoc. とでも書けば分かってもらえるのではないでしょうか。

参考URL:http://www.go-vietnam21.com/hoka/gotiengV.html

試しに私も以下のことをやってみました。
(1)Microsoft Outlook Expressで声調付きベトナム語を書いておくって、同じくOutlookでみる。
(2)Yahoo Mailにアクセスし、声調記号付きベトナム語を書いて送って、同じくYahoo Mailでみる。
(3)上記(2)で送ったメールをOutlookで受信してみる。
(4)アメリカのYahoo Mailで声調記号付きベトナム語を書いて、日本のYahoo Mailに送ってみる。
(5)上記(4)で送ったメールを Outlookで受信してみる。

結果、(1)はちゃんと読めました。(2)は書くときはきちんと読めても...続きを読む

Q組み込みシステム学習のためのキット

私は今学生で来年就職するのですが、現在C言語を使って研究をしており、仕事では ソフトウェア開発、特に組み込みソフトウェア開発技術者になりたいなと考えています。しかし今現在組み込みの知識がないので キットを使って練習できれば一番良いなと思っているのですが、インターネットで探したところ どれも9万円前後する高いものばかりなんですね・・・組み込み用キットの相場は分からないのですが、もし もう少し安価な物をご存知の方がいましたら 教えていただきたいと思います。よろしくお願いします。とても基本的なもので結構です。

Aベストアンサー

 半田付けが嫌いなハード屋です。

 以下は、如何でしょうか?
BB64E Evaluation Board \10,500(税別10,000/送料1,050)
http://www.hokutodenshi.co.jp/7/BB64E.htm

 これに、C言語で作ったプログラムを転送するのが、
良いと思います。

全てを動かさなくとも良いのです。
最初は、スイッチを読んで、
ランプを点けてみたら如何ですか?

そこまでにも、到達するのが大変だと思います。
頑張って下さい。

PS
 女性だとしても、
先輩はいますよ。
過去にも、仕事を依頼したら、
うら若き女性が来ました。

今、発売中の
組込みプレス Vol.6
http://www.gihyo.co.jp/magazines/kumikomi
・・・にも、女性の記事が。


人気Q&Aランキング