アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

●He is taller than she.(彼は彼女より背が高い)

●A whale is no more a fish than a horse is.(鯨だって馬と同様に魚ではない)

なぜ上の文には she の次に is がつかないのに、下の文には horse の次に is がつくのですか?

A 回答 (3件)

中学校程度で習う、単純な比較の文では is (tall) は省略します。

意味が1通りしか考えられないからです。
she is (tall) は古臭い英語です。間違いではありませんが、今では死後だと考えてください。is だけではなく、tall も復活させるのが元の形です。このことを知っていると、次の文で役立ちます。


高校以上の複雑な文では省略するか、しないかを使い分けます。
A whale is no more a fish than a horse is (not a fish).
「鯨が魚でないこと」と「馬が魚でないこと」を比較しています。
「鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同様だ」

A whale is no more a fish than a horse.
「鯨は馬よりも魚ではない。」→「鯨は馬よりも魚との差が大きい。」

つまり is のあるなしは、正解・不正解の差ではなく、意味の違う別の文なのです。

上の tall の文は、whale の文のような意味の差が出ないので省略するのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりました。回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/12/26 07:39

He is taller than she.


従来の文法では正しいとされた言い方。

He is taller than her.
thanを前置詞に見立てて、最近の英語はかつては文法的に正しくなかったherを使うようになってきた。

He is taller than she is.
これだと、herとは言えない(her isはダメ)が、thanの後は主格だと教えたい日本人教師が好む言い方。


●A whale is no more a fish than a horse is.(鯨だって馬と同様に魚ではない)

A whale is not a fish.
という言い方をベースにした比較の言い方がお示しの文。
このA whale is not a fish.では、a whaleも単数形、a fishも単数形。この文で、a horseがからんだとき、いったい、a whaleとa horseを比較しているのか、あるいはa fishとa horseを比較しているのか混乱する。つまり、
A whale is no more a fish than a horse.
だと、a horseと何を比較しているのか、わかりにくい。
しかし、
A whale is no more a fish than a horse is.
とすれば、
a whale is . . .
a horse is . . .
とおそろいの表現になるので、
a whale is not a fish
a horse is not a fish
ということで、つながっているのだとわかるのです。
A whale is no more a fish than a horse.は普通言わない文だと思ってください。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、ご説明は参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2014/12/26 07:31

上の文でもisをつけてよいのですが、自明なので普通は省略します。


下の文でisを省略すると「鯨は馬よりも魚はでない」という感じになって、解りにくいんですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりました。回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/12/26 07:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!