プロが教えるわが家の防犯対策術!

一般に法律の条文の箇所を特定する際に用いられる「柱書」という法律用語の英語訳としては、どういう表現(単語)が適当でしょうか。例文は、「第1条柱書に規定する要件・・・」というものです。

A 回答 (1件)

柱書(はしらがき)とは、


"chapeau"あるいは"introductory clause(s)"
のことではないでしょうか?

例文: "meet the requirements of the chapeau of Article I..."
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!