プロが教えるわが家の防犯対策術!

「過去分詞」「past participle」という呼び方について質問します。
この用語を英語で最初に習った際は
「過去とは関係ないものの過去形と似ていることが関係しているのかな」
くらいに思っていたのですが、
古英語だと過去形と過去分詞はずいぶん違いますし
ラテン語においては過去分詞ではなく完了分詞と呼ぶようですよね。

そういった理由で、検索したところ
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/3388833.html
のベストアンサーを読み少し理解できそうなのですが
本当に海外でも「過去」を含む呼称が
不適当だと思われているのかが気になりました。

先の質問の回答者様の偏った解釈である可能性もありますし
この点に絞って多くの方からご教示いただければと思います。

A 回答 (1件)

知りたいポイントは何ですか?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!