NHKからの抜粋です
The man says Goto took his life into his own hands by seeking out Islamic State.
対応する日本語記事は、行の配置が一致しているとすれば、次です:
「彼は自分の命に責任を持ちながら、みずから向かった」としています。
"take life"は命を奪うことだと思います。するとこれは自殺した、とも読めるのですが、どうでしょうか。
注目されている部分です:
Another Syrian man has said he invited Goto to his home in northern Syria several months ago.
He says on a Facebook page that he asked Goto not to go to areas controlled by Islamic State.
He says he warned him that even Muslims are not safe with the group, and that a non-Muslim would be killed or captured.
The man says Goto took his life into his own hands by seeking out Islamic State.
He says he prays for Goto's safe return.
「無事に戻るよう強く祈っている」
シリア北部に入った後藤健二さんを数か月前に自宅に招いたというシリア人の男性は、フェイスブックのページで、「イスラム教徒でも安全ではないのに、イスラム教徒ではない後藤さんが『イスラム国』のところに行ったら、殺されるか、捕らえられることになるので、『行かないでくれ』と頼んだ」とし-たうえで、「彼は自分の命に責任を持ちながら、みずから向かった」としています。
そして、「無事に戻るよう強く祈っています」と、後藤さんの解放への願いをつづっています。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1。
下記に take one's life in one's hands は、「生命を危険にさらす、命懸けである」と訳してあります。http://eow.alc.co.jp/search?q=take+in+hands
2。The man says Goto took his life into his own hands by seeking out Islamic State.
の全訳は
「その男は、イスラム国を探し求めることによって、後藤は、自分の生命を危険に曝した、と言った」
になります。
3。区切りを、he took his life より、広くとって he man took his life into his own hands までを一区切りにすれば、原意がはっきりすると思います。
No.1
- 回答日時:
take his life / となるのでなく、
take O into his own hands でひとまとまりです。
take O to ~で「O を~へ連れていく、持っていく」という形もありますし、
take O into consideration/account で「O を考慮に入れる」
という表現もあります。
take matters into one's own hands で「自分の手でことを運ぶ」
のように用いられます。
ここでは life なので、「命を自らの手にゆだねる」のような表現になっています。
さらに by ~ing がつづき「~することによって」ですので、
イスラム国に向かうことによって、命を自らの手にゆだねる
この by ~ing は「イスラム国に向かう、ということはすなわち、命を自らの手にゆだねる、
ということだよ、という響きを表わします。
by ~ing はよく使われる表現ですが、文字通り訳すと日本語では意味が感じにくい表現です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 the latterの意味 4 2022/09/07 17:38
- 英語 Economic affairs enter into the life of every one 1 2022/04/17 12:03
- 英語 高校英語教えてください When Nathaniel, a heartbroken man, wen 3 2023/02/04 01:23
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 この them が指す名詞は? 7 2023/08/11 17:49
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
要約問題が新たに追加された英...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
英検2級にぎり合格くらいのレベ...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英語課題
-
付き合ったということ?
-
下記の英文の文型 構文について...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
ユーチューブやSNSの動画のいろ...
-
今の X ( 旧Twitter ) で【TOE...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
it's been a while.は、it's be...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
英単語の辞書の意味、勝手に自...
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
A year has twelve month.と、A...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報