出産前後の痔にはご注意!

考案した女性主人公で、悪魔、或いは退廃的な存在を元にした名前にしたいのですが、調べてもパッとするようなのがありません。
その女性の設定としては、心優しいが人を殺し続けなければ生きられない上に、生き続けていかなければならない理由があるという設定です。これが参考になれば良いのですが。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

えーっと、欧米系の名前でよろしいのでしょうか?


であれば、下のサイトを参考にしてみてください。
欧米人の名前が大量にあります。
http://www.worldsys.org/europe/

また、私も小説を書きますが、そこは無理に悪魔にこだわらなくても良いのではありませんか?
ちょっと話が逸れますが、漫画のキャラクターの話なのですが、清潔で白服で笑顔の人は悪役であることが多いです。
清潔で白服で笑顔なのに悪役なのです。
このようにすると、ビジュアルの綺麗さとのギャップに読者は圧倒されるという演出なわけですね。
なので、質問者さんの主人公の名前もいっそ綺麗な天使の名前にしてみてはいかがでしょうか?
女性とされる天使で代表格と言えばガブリエルなど。
あるいは神話で美しいとされる女神など。
女神で言えば、ちょっと調べたらこんなサイトもありました。(数は少ないですが)
http://psc-megami.sub.jp/shoukai.html


どうしても悪魔的な人が良いと言うのであれば……

メデューサ……髪が蛇の有名な化け物ですね。
イシュタル……基本的には普通の女神ですが、英雄の男をたぶたかそうとしたりしました。
ヘラ……ギリシャ神話最高の女神ですが、嫉妬深く、様々な苛烈なことをしました。
エリーニュース……復讐の女神たちの総称です。
ティーシポネー……上の復讐の女神の一人で殺戮を司ります。
メガイラ……同じく上の復讐の女神の一人で嫉妬を司ります。
イヴ(エヴァ)……聖書における人類の祖ですが、神の言いつけを破った女性ですね。
セイレーン……上半身が女で下半身が鳥の化け物で、海で船人を惑わし、結果殺します。
ハルピュイア(ハーピー)……頭と胴のみ女性で、それ以外は鳥の化け物です。
リリス……いわゆる夢魔です。
サキュパス……上と同じく夢魔です。
ニンフ……美女の妖精であり、基本は良いことをしますが、男を惑わしたり悪い面もあります。
ラミア……上半身が女で下半身が蛇の化け物です。
エキドナ……上と同じく上半身が女で下半身が蛇の化け物。
ワルキューレ……別に悪い奴ではないのですが、戦場の女神です。

……ざっと、こんなものでしょうか。
一応、女神や女の姿の化け物に的をしぼりました。

なお、キリスト教の天使は上でガブリエルを女である可能性がありますが、基本的には全員男です。
なので悪魔も男が基本です。
(まぁ、天使に性別という概念があるのかは分かりませんが……)
なので、やはり悪魔というカテゴリから女性名を探すのは難しいでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ふむ、確かにアナタの言うとおりですねぇ……。とは言え、神々しい名前に反した行動を取るというのは、中々良い皮肉になりますね。寧ろ、悪事を犯す意外では、徳のある行為をさせて益々ギャップを出すのも良いかも!

お礼日時:2015/03/12 16:35

Wikipediaはご覧になったでしょうか?悪魔の名前一覧というのがあります。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%82%AA%E9%AD%94% …

悪魔一覧と簡単な説明
http://name-site.net/contents/angel_devil.php

・オリアス…ソロモン72柱の魔神の1柱
・ラウム…ソロモン72柱の魔神の1柱
・ロノウェ…ソロモン72柱の魔神の1柱 言語に関する知識を与える
・シトリー…ソロモン72柱の魔神の1柱
・ヴィネ…ソロモン72柱の魔神の1柱
・リリス…夜の魔女

完全に響きで選んでますが、このあたりが女性っぽいかなって思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

それぞれ調べてみましたが、しっくり来るような設定はありませんでしたね。しかしながら、名前のチョイスは気に入りました。

お礼日時:2015/03/10 20:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q悪い意味を持つ名前

私は小説を書いています。
 そこで、悪役を登場させるのですが、名前が思いつきません
 設定的には悪に堕ちたそのキャラは自身で新たな名前を付けます。
 その男は痩せ細っていて、貧弱な体つきをしていて、死人に見えるような感じです。

 名前の条件としては
・悪い意味を持つ
・DEADやGLAMREAPERなどの一般的というか知れわたっているような簡単なヤツは避けたいです
・カタカナ表記で
・あんまり長いのは無理(10文字以内)

 自分で調べろ。と思われるかもしれませんが、私は英語力が皆無のために全く分かりません。
 
 お願いします。

Aベストアンサー

悪い意味そのままなら、和英辞典(持ってなければネット上にもある)で
自分で好みの言葉を見つけるのがいいとは思いますが

創作に使うなら、そのまま過ぎてもいやとはいえ、わかる人にはわかる
あとからわかった人がなるほど、と思い返すようなのがいいのですよね。

たとえばポニョの本名ブリュンヒルデを知っていると彼女の存在の意図を深読みすることになり
サントラを聴くと偶然の一致ではなくやはりニーベルンゲンの指輪からの名前だ
と気付くことになる、みたいな構造にできるというか。

単純に悪い意味だと「evil」 イーブル。悪い、邪悪な、という意味です。
これは、映画オースティンパワーズでも悪役の名前がイーブルですが
おもしろいのはevilをひっくり返すと生を意味するliveになります。
生と真逆な存在で悪、不吉な存在、っていうところがおもしろいです
ただあからさま過ぎるかなぁとは思いますが。
どこまでわかるかわからないかは、読者層にもよりますね。

「sterben」ステルベン、ドイツ語で死を意味します
医療用語で使われるため、医療現場では「ステる」など動詞化して使われたりしてるようですが
なので知ってる人も結構いるとは思います。

「banshee」イギリス北部のスコットランド~アイルランドに伝わる妖精
死が近い人の周りに現れて泣きます。ただ女性の妖精なので。男性につけるならいじったほうがいいかもしれません

「Lucifer」ルシファー。 有名すぎるかも知れませんが地に落ちた、の代表かと思います。
堕天使で、語源は明けの明星を指すラテン語です。こういった意味があると
明けの明星と絡めたシーンをだしたりということもできるかなぁとか。

「corruption」コラプション。堕落、という名詞。

「malicious」マリシャス。悪意のある、意地の悪い、という形容詞。

日本の名前だと「樒」とかどうですかね。しきみ。
しきみ、そのものでは木の名前です。仏教で使われたりお墓に飾られます
元々は毒があるので、墓地を荒らされないように墓地に植えたり
死者の枕元に飾って、香で死臭をごまかしたり、魔除けにしました。
いまも「樒」「香花」としてお墓参りには使われます。
毒があるので「悪しき実」から「樒」になった、とも言われています
そのままでは単に植物の名前、でも死やお墓を連想させる、毒がある
という名前です。

悪い意味そのままなら、和英辞典(持ってなければネット上にもある)で
自分で好みの言葉を見つけるのがいいとは思いますが

創作に使うなら、そのまま過ぎてもいやとはいえ、わかる人にはわかる
あとからわかった人がなるほど、と思い返すようなのがいいのですよね。

たとえばポニョの本名ブリュンヒルデを知っていると彼女の存在の意図を深読みすることになり
サントラを聴くと偶然の一致ではなくやはりニーベルンゲンの指輪からの名前だ
と気付くことになる、みたいな構造にできるというか。

単純に悪い意味...続きを読む

Q「太陽」「月」「星」を外国語で

こんにちは。タイトル通りなんですが、「太陽」「月」「星」を外国語や神話などで言うとどうなるのかを調べています。
今のところ分かっているのが、太陽→サン・ソル 月→ムーン・ルナ 星→スター くらいです。出来れば、つづりとカタカナ表記、何語かを書いていただければ嬉しいです(分からない場合は、分かるものだけでもいいです)。
たしか、スペイン語で「月」というのをテレビで聞いたことがあるのですが、一瞬のことで、なんと言っていたか分かりませんでした。これも知っている方がいたら教えてください。

Aベストアンサー

スペイン語

太陽   Sol ソル
月    luna ルーナ
星    Estrella エストレージャ

ポルトガル語

太陽   Sol ソル
月    Lua ルア
星    Estrela エストレーラ

エスペラント(語)
太陽   Suno スーノ
月    Luno ルーノ
星    Stelo ステーロ

いずれもラテン語系なので似通っています。

Q英語の人名でヘンなものはありますか?

人の名前にはそぐわないとして、かつて人名用漢字候補から外された「賭」「怨」「尻」など34の漢字が、30日内閣告示される改定常用漢字表で“復活”する----というニュースが今日ありました。

かつて日本では子の名前に付けた「悪魔」というのが役所が認めず、親が裁判を起したこともありました。

34字の中には、呪(のろう)、咽(むせぶ)、骸、股、叱、痕(きずあとの意)、狙、賭、淫などもあります。
これらの漢字が人名に使われるのを危惧する声があります。もし、「悪魔」等、およそ昔なら考えられないような名前を付けたがる親が増えているとしたら、それは、日本人の親が、子供に対する「親の心」を失いつつある証拠だと思うのです。

で、英語圏のみならず、世界の事情を知りたくなりました。
英語圏ではどうでしょう? devilとかvampireとかをもじった名前など実際に付けていて通用している例があるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

回答になっているかわかりませんが。。。

他の回答者さんたちのおっしゃるような理由により、英語圏にはDevil、Evilなどの「邪悪」系変な名前はつけることはないと思います。また、予断ですがフランスでは、子供に付けてもよい名前が決められており、そのリストの中から選びます。

元の意味が悪い意味で、今はその意味を失っている名前なら、

Dolittle:ドリトル、怠け者の意
Kennedy:ケネディ、醜男の意

などがありますが(これは苗字ですが、英語圏では苗字っぽい名前をつけることもあるようですので)すでに醜男という意味を認識して、子供にKennedyなどと名づける人はいないかと思います。

あとは、不吉として昔からキリスト信者が避けてきた、月に関係する名前(Moon、Lunaなど)は批判の対象になりますね。
Lunatic(狂気の)という単語や、満月の夜にオオカミに変身する狼男の民話もあるとおりです。

単なる珍名さんなら、最近のセレブキッズなどにいますね。ヒッピー文化の影響を受けて、River Phoenix一家のように自然の名前やDream、Freedom、Truth、Peaceなどの、願いのこもった単語そのまま名前を付ける人たちが現れました。これらは、日本でいうといわゆるDQNネーム(綺蘭々ちゃん、宇宙くん的な)に該当するようです。

weird baby namesなどのキーワードで検索すると、以下のようなセレブキッズの名前を確認することができます。

Suri:スーリ。トム・クルーズの娘。「ヘブライ語でプリンセスの意味」と説明していますが、現地ではそのような意味はないそうです。
Apple:アップル。グウィネス・パルトロウの娘。Celebrity kid weird nameなどで検索すると、筆頭にあがります。
Moonblood:ムーンブラッド。シルベスター・スタローンの娘。なぜ「月の血」という名前をつけたのか、理解に苦しみます。
Rebel:レベル。ロバート・ロドリゲスの息子。「反抗」という名前は、攻撃的な印象ですね。
Jermajesty:ジャーマジェスティ。マイケル・ジャクソンの兄ジャーメインの息子。自分の名前+Majesty(すばらしい)って、すごい名前だと思います。
Audio Science:オーディオサイエンス。シャニン・ソサモンの息子。ものすごく、変な名前だと思われるようです。
Kal-El:カルエル。ニコラス・ケイジの息子。スーパーマンの登場人物の名前のようですが、マンガに出てくる創作名をつけることがマイナスのようですね。
Bronx Mowgli:ブロンクス・モーグリ。モーグリはジャングルブックの主人公ですが、狼に育てられた捨て子の名前をつけるなんて・・・という感じのようです。
Alabama Gypsy:アラバマ・ジプシー。ドレア・デ・マッテオの娘。アラバマのジプシー・・・ジプシーってほとんど不定住の浮浪者ですが・・・という感じです。
Zuma:ズマ。グウェン・ステファニの息子。ビーチの名前らしいですが、人名に聞こえないようです。
Birdie:バーディー。ビジー・フィリップスの娘。「鳥のような」とは、ヒッピー文化をうかがわせます。
Neveah:ニヴェア。最近発明された珍名のようです。逆から読むと、Heavenになっているという仕組みです。
Pilot Inspektor:パイロット・インスペクター。ジェイソン・リーの息子。なぜパイロット?なぜ検察官?しかもなぜInspectorでなくInspektor?
Seven Serius:セブン・シリウス。「七つのシリウス」はロマンチックですが、人名には聞こえません。このように、ファーストネームとミドルネームでひとつの文章になっている、というのは変な名前の要素ですね。
Daisy Boo・デイジーブー。料理人ジェイミー・オリバーの娘。ブーで台無しです。
Pixiepie:ピクシーパイ。妖精のパイとはよくわかりません。
Denim:デニム。ケリー・ルイスの息子。「素材じゃん!」とつっこまれていました。
Tu:トゥ(アメリカ、白人、女の子)。苗字がMorrow(モロー)さんなので、つなげるとトゥモローになるとか。。
Banjo Guitar:バンジョー・ギター。レイチェル・グリフィスの息子。音楽を愛する子になってほしかったのでしょうか。
Elijah Bob Patricius Gucci Q:イライジャ・ボブ・パトリシウス・グッチ・キュー。ボノの息子。ものものしいです。
Maddox:マドックス。アンジェリーナ・ジョリーとブラッド・ピットの息子。Mad Ox(狂牛)に聞こえるので批判されていました。

ご参考まで。

回答になっているかわかりませんが。。。

他の回答者さんたちのおっしゃるような理由により、英語圏にはDevil、Evilなどの「邪悪」系変な名前はつけることはないと思います。また、予断ですがフランスでは、子供に付けてもよい名前が決められており、そのリストの中から選びます。

元の意味が悪い意味で、今はその意味を失っている名前なら、

Dolittle:ドリトル、怠け者の意
Kennedy:ケネディ、醜男の意

などがありますが(これは苗字ですが、英語圏では苗字っぽい名前をつけることもあるようですので)すで...続きを読む

Q可愛い、変った、きれいな名前 教えて下さい。

タイトルの通りですが、
最近は可愛い名前や変った名前の人多いですよね。
「聞いた事がある」 「見た事がある」 印象深い名前教えて下さい。
何でもアリの漫画,アニメの名前は除いてください。
「柴咲コウ」は漫画の登場人物の名前が由来だそうですね。
私が聞いた事があるのは「カノン、フーガ」兄弟「クウガ」くん(仮面ライダー?)
「らいおん」くん 「アルファ、ベータ、ガンマ」兄妹(有名漫画家のお子さん)
「はなみや」ちゃん「レン、リン」兄弟は音がきれいだなと思いました。
ウチに男の子が生まれたら「美女丸」(びじょまる)って付けようと思っています。
 

Aベストアンサー

数年前新聞の「新生児誕生おめでとうコーナー」に載っていた、今でも忘れられない名前がひとつ、御座います。

『羅武』

……読みはまんま「らぶ」です。
ご両親は(確か)19と17才。
………仕方無いとは思いますが、自分がこんな名前でしたら自殺してしまいそうです(笑)。

Q硬くなったご飯をやわらかくする方法

ご飯をジャーの中に入れたままにしてたらかたくなってました。
かたくてたべれないから困ってます。
やわらかくする方法おしえてください。

Aベストアンサー

私は少しまた水を足して保温に暫くしてほっておきます。
少しすると柔らかくなっています。
黄色い感じになっていくのが嫌な時には酢を少々(あまり入れすぎない)
入れると復活します。
試してみて下さい。

Qゲームでかっこいい名前つけたい!

ゲームをしようと思いますが、かっこいい名前ありませんでしょうか?
外国語(カタカナ)でもいいです。
アリエス(星座)、らびすらずり(宝石)、
シヴァ(神)、備前(焼き物) など思い浮かびました。
何か強くて かっこよくて、 どこかダークな名前。
そんなのありましたら教えてください!

Aベストアンサー

#4です。
12星座ロシア語版行きます
ついでにスペイン語もつけときます(笑

ロシア語(左)スペイン語(右)
おひつじ:アヴィエーン:アーリエス
おうし:チリエーツ:タウロ
ふたご:ブリジニツイー:ヘメーロス
かに:ラーク:カンセル
獅子:リエーフ:レオン
おとめ:ディエーヴァ:ビルゴ
てんびん:ヴィスイー:リーブラ
さそり:スカルピオーン:エスコルピオン
いて:ストリリエーツ:サヒタリオ
やぎ:カズィローク:カプリコルニオ
みずがめ:ヴァダリエーイ:アクワリオ
魚:ルイーブイ:ピスシス

さらについでに12神将。
青龍、勾陳、六合、朱雀、騰蛇、貴人、天后、大陰、玄武、大裳、白虎、天空

あと北斗七星など
貪狼、巨門、禄存、文曲、廉貞、武曲、破軍

など

Qファンタジー小説に出てくる役職

ファンタジー小説についてわからないことがあったので質問させていただきます。
異世界の王国が舞台になっている小説の中によく出てくる役職について教えてください。
『大臣』とは具体的にどのような職業なんですか?
密かに政権を狙う野心家が多いですが、そういう役回りになるのはなぜなんでしょう。
『宰相』との違いもイマイチよくわかりません。
それから、『王子・王女の教育係』という肩書きの人物もよく出てきますが、
ああいう人たちは正式にはなんという役職になるんでしょうか?

カテゴリーがここであっているのかわかりませんが、ご回答いただけると幸いです。

Aベストアンサー

具体的な意味は、他の方が解説されているので、別の視点から。

ファンタジーは仮想の国なので、役職も作者が作った仮想のものなわけです。ただ、読者にわかりやすいように、実在の役職や、歴史上に実際あった役職名を借りてくるわけですね。

読む側としては、それほどこだわらずに、その役職名からくるイメージ+小説の登場人物の振る舞いや言動から推測できる権力や役割をイメージして読めばいいだけです。

もし、質問者さんが小説を書こうとしているのなら、どんな役職名を付けるか、自分で生み出すか、歴史上の役職名から借りてくるかは、作者の腕のみせどころとなります。

ファンタジーの場合、役職名はどのように付けてもかまわないのですが、大統領と首相など、現実のものと物語上のしくみがあまりに違うと読者が混乱するでしょう。

ヨーロッパのファンタジーでは、ヨーロッパの歴史的な役職名を使っている場合が多く、それを日本に翻訳するときは、歴史的な役職名から借りてくるようですね。『十二国記』は、役職名などを中国から借りてくることが多いようですね。

宰相というのは、日本では平安時代にあった役職名ではないかと思います。王に任命されるのであれば、大統領でも首相でもないということで、都合良く使われることが多いのでしょう。読者が宰相という言葉を知らなくても、「何となく偉い人らしい」とわかれば、それでいいわけです。

トールキンの『指輪物語』でゴンドールのstewardは「執政」と訳されていますが、執政という役職は、実際にはあまり見かけません。でも、漢字と物語の展開を見れば、どういう役職かは読者にわかるわけです。もしこれを英和辞典通りに「執事」と訳してしまうと、「国の権力者」という立場がわかりにくくなったし、「宰相」とすれば、王に任命されていないのに、世襲なの?って感じですね。

作者も翻訳者も、どんな役職名にするかは、頭をひねっているのだろうと思います。

教育係の正式な呼び方も国によって違うので、ファンタジーなら作者の自由だと思います。戦国時代の大名なら「お目付役」かな。でも、これだと日本の時代劇調になってしまいます。歴史的にどんな役職名が使われていたかを参考にして役職名を作る作家は、多いと思います。

具体的な意味は、他の方が解説されているので、別の視点から。

ファンタジーは仮想の国なので、役職も作者が作った仮想のものなわけです。ただ、読者にわかりやすいように、実在の役職や、歴史上に実際あった役職名を借りてくるわけですね。

読む側としては、それほどこだわらずに、その役職名からくるイメージ+小説の登場人物の振る舞いや言動から推測できる権力や役割をイメージして読めばいいだけです。

もし、質問者さんが小説を書こうとしているのなら、どんな役職名を付けるか、自分で生み出すか...続きを読む

Q外国語でかわいいorきれいな名前

タイトルのとおり、今とあるキャラに名前をつけたいとおもっています。
いろいろ探したんですが、あんまりいいのがなくって;;
それで、もしかわいいのやきれいなのなどあれば教えていただきたいとおもいます。あと、これらの単語について特に教えていただきたいです。↓
1:薔薇
2:蝶々
3:赤色
あとは花のなまえや自然のものなど・・・・

よろしくお願いします~ペコリ(o_ _)o))

Aベストアンサー

オランダ語では,1.roos(ロース:バラ) 2.vlinder(フリンデル:蝶) 3.rood(ロート:赤い) です。花だと,zonnebloem(ゾネブルーム:ひまわり),tulp(テュルプ:チューリップ),vergeet-mij-niet(フェルヘート・メイ・ニート:忘れな草,vergetenは忘れる,mijは私を,nietは英語のnotで直訳すれば'私を忘れないで!'だから,日本語の発想ととてもよく似ています),自然のものではlucht(ルフト:空,空気),aarde(アールデ:地球,大地),zon(ゾン:太陽),maan(マーン:月),ster(ステル:星),regen(レーヘン:雨),sneeuw(スネーウ:雪),regenboog(レーヘンボーフ:虹),berg(ベルフ:山),rivier(リヴィール:川),bos(ボス:森,林),meer(メール:湖),zee(ゼー:海)などが今のところ思いつきます。概してゲルマンやスラブ系の言語はカタカナ表記が難しいので、イタリア語やスペイン語などロマン系の言葉にするといいかもしれませんね。ちなみに,オランダ生まれで日本でもおなじみのうさぎのキャラクター,ミッフィーの本当の名前は'Nijntje(ネインチャ)'です。うさぎ(konijn:コネイン)に'-tje'(これを付けると全ての単語が小さいまたはかわいらしい感じになる。日本語の'-ちゃん'に近い)を付けたもので,日本でも紹介されてしばらくはまさに原語通りの'うさ子ちゃん'でした。こっちのほうがかわいいと思いませんか?

オランダ語では,1.roos(ロース:バラ) 2.vlinder(フリンデル:蝶) 3.rood(ロート:赤い) です。花だと,zonnebloem(ゾネブルーム:ひまわり),tulp(テュルプ:チューリップ),vergeet-mij-niet(フェルヘート・メイ・ニート:忘れな草,vergetenは忘れる,mijは私を,nietは英語のnotで直訳すれば'私を忘れないで!'だから,日本語の発想ととてもよく似ています),自然のものではlucht(ルフト:空,空気),aarde(アールデ:地球,大地),zon(ゾン:太陽),maan(マーン:月),ster(ステル:星),regen(レーヘン:雨),sneeuw(スネーウ:雪),regenb...続きを読む

Q侍や忍者でかっこいい和名を教えてください

私は今小説を書いているのですが、キャラクタの名前が中々思い浮かびません。
そこで侍や忍者でかっこいい和名を教えてください。

Aベストアンサー

忍者縛りで。十郎太。大蛇丸(おろちまる)。OO斎。夜叉。鬼眼。岩丸。鵺(ぬえ)。          くのいちなら、楓。桔梗。紅葉。椛(もみじ)。椿。牡丹。鶴。燕(つばめ)。咲。伽具夜。市。りく。沙耶。かるら。                     なんだか見た事のあるものばかりですが、参考にでもしてください。 

Q妖艶で魅力的な女性が描かれている文学小説

こんにちは。
以前 趣味>読書 のカテで同様な質問をしたのですがあまり参考になる御解答を頂けなかったので(文学という条件に沿っていませんでした)、こちらのカテで質問しようと思い立ったものでございます。

(以下、質問)
登場人物としての女性を豊かな語彙、表現力で以って妖艶に、魅力的に(いやらしく、でも良いですね。)描いてある文学小説をお教え下さい。
妖艶と申しましても、外見的な、肉体的な物でもよし、精神など内面的なものでもよし、著者が狙ったもの、もしくは偶発的に表現してしまったもの(少し表現がおかしいですが…)でもよし、です。

外国の本でもよいのですが、できれば日本の本がいいですね。
新旧も問わず、です。


このような本、お教え下さい。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>登場人物としての女性を豊かな語彙、表現力で以って妖艶に、魅力的に(いやらしく、でも良いですね。)描いてある文学小説をお教え下さい。

◆比較的古い名作
○泉鏡花「眉かくしの霊」:語彙・表現力・妖艶・魅力の諸条件を高い次元でクリアしています。やや筋運びには難がありますが、それも鏡花のシュールな魅力です。とにかく、一押しの古典的名作。
○泉鏡花「高野聖」:言わずとしれた名作で、妖艶な女主人公の誘惑に堪えられなかった男たちは次々と彼女の魔力によって異類に変えられてしまうという怖いお話。男はバカだから、たとえ畜生の身に変わり果てようとも彼女の犠牲にされたがるものです。
○夏目漱石「草枕」:那美という美しい出戻りの女性と彼女の妖しい魅力に翻弄される画家とのやり取りを描いた作品。漱石先生、意外にも目鼻立ちの整った、聡明で妖艶、かつ男をタジタジとさせる女性がお好みだったみたい。他には「三四郎」の美禰子も妖艶で男誑しの魅力を備えています。

◆比較的新しい名作
○谷崎潤一郎「痴人の愛」:ナオミという少女が男の教育によって、徐々に魔性の女へと成長していくのですが、女性に潜在するS女的ないやらしさ、怖さがややコミカルに描かれているところが面白い。
○三島由紀夫「春の雪」:高貴な年上の女性とプライドが高いが優柔不断な年下の青年との禁断の恋物語。女主人公は優雅さと淫蕩さとを高いレベルで兼備している。

◆外国の名作
○アベ・プレボー「マノン・レスコー」:美少女のマノンはやはり魔性の魅力を湛え、彼女に魅了された男たちはつぎつぎと堕落と破滅に導かれていかざるをえない。
○ケッセル「昼顔」:パリの高級アパルトマンで暮らす平凡な人妻セヴリーヌはふとしたことで、夫には内緒で昼間だけ娼婦となり、下卑た男たちによって夫には望みえない快楽の虜になっていく。

いずれも名作ばかりですので、質問者さんをガッカリさせることはないはずです。

>登場人物としての女性を豊かな語彙、表現力で以って妖艶に、魅力的に(いやらしく、でも良いですね。)描いてある文学小説をお教え下さい。

◆比較的古い名作
○泉鏡花「眉かくしの霊」:語彙・表現力・妖艶・魅力の諸条件を高い次元でクリアしています。やや筋運びには難がありますが、それも鏡花のシュールな魅力です。とにかく、一押しの古典的名作。
○泉鏡花「高野聖」:言わずとしれた名作で、妖艶な女主人公の誘惑に堪えられなかった男たちは次々と彼女の魔力によって異類に変えられてしまうという怖いお...続きを読む


人気Q&Aランキング