仏眼仏母呪のサンスクリット語読みが解らないのですが、教えて下さい。よろしくお願いします。

ちなみに慣用読みは「ナウボウ・バギャバテイ・ウシュニシャヤ・オン・ロロ・ソボロ・ジンバラ・チシュタ・シッダ・ロシャニ・サラバアラタ・サダニエイ・ソワカ」です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

さらにまたplapotiです。

回答番号4でコピペしてまちがへてゐました。訂正です。終りの

[誤]
तिष्ठ सिद्धलोचने
siddhalocane
スィッダローチャネー

のデーバナーガリー文字のところは

[正]
सिद्धलोचने
siddhalocane
スィッダローチャネー

でした。ひとつ前の単語まで含めてゐました。意味は「知つたこつちやねえ」でもいいのですが「神通力のある両眼」といふことです。お詫びに、全体の意味も書いておきたいところですが、まつたく把握できません。

रु रु स्फुरु ज्वल तिष्ठ सिद्धलोचने सर्वार्थसाधनि
ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhani
ル・ル・スプル・ジュヴァラ・ティシュタ・スィッダローチャネー・サルヴァールタサーダニ

「叫べ。叫べ。炎で焼け。神通力のある眼がすべてを成就させる。」といつた感じなのかとは思ひます。この程度で御容赦ください。
    • good
    • 2

またまたplapotiです。



सर्वार्थसाधनि
sarvārthasādhani
サルヴァールタサーダニ

の部分の語尾が、質問文の「サラバアラタ・サダニエイ」とは違ふので気になつてゐたのですが、詳細は不明です。回答番号2に挙げた経典以外にも、このことばがどこかにあるのか、後世の人が作り変へたのか、何ともいへません。意味としては「すべてをなしとげること」です。「サラバアラタ・サダニエイ」にしたがへば、以下のやうになると思ひます。原典の根拠がないのでサンスクリット語辞書からの推測です。

सर्वार्थसाधनीये
sarvārthasādhanīye
サルヴァールタサーダニーイェー

*** *** *** *** ***

ご質問を拝見して、「仏頂面」の「仏頂」といふのが、この呪文の三番目の単語「ウシュニシャヤ」のことなのだと、はじめて知りました。もとの形は「ウシュニーシャ」で、「ウシュニーシャーヤ」のやうに語尾「アーヤ」がつくと、「仏頂に」といふ意味になります。

नमो भगवते उष्णीषाय
namo bhagavate uṣṇīṣāya
ナモー・バガヴァテー・ウシュニーシャーヤ

で、「尊い仏頂に帰依します」です。

残りの文の初めの「オーム」、終りの「スヴァーハー」は決り文句で、その間にはさまれた言葉が実質的な呪文になります。呪文だけあつて、何が言ひたいのかつかみどころがないのですが、

तिष्ठ सिद्धलोचने
siddhalocane
スィッダローチャネー

と書いてありますので、「知つたこつちやねえ」。
    • good
    • 2

回答番号1,2のplapotiです。

サンスクリット語で通常使用される文字、デーバナーガリーでの表記も書いておきます。読み方は、回答番号2に記したとほりですが、まとめとして、再掲します。

नमो भगवते उष्णीषाय ॐ रु रु स्फुरु ज्वल तिष्ठ सिद्धलोचने सर्वार्थसाधनि स्वाहा।
ナモー・バガヴァテー・ウシュニーシャーヤ・オーム・ル・ル・スプル・ジュヴァラ・ティシュタ・スィッダローチャネー・サルヴァールタサーダニ・スヴァーハー
    • good
    • 1

回答番号1のplapotiです。

「オーム」以下のサンスクリット文のローマ字表記は下記のサイトにありましたので、これの読みを書きます。なほ、初めの「ナモー・バガヴァテー・ウシュニーシャーヤ」はこれでまちがひないと思ひます。

http://www.dsbcproject.org/node/4633

om ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhani svāhā

オーム・ル・ル・スプル・ジュヴァラ・ティシュタ・スィッダローチャネー・サルヴァールタサーダニ・スヴァーハー
    • good
    • 1

仏眼仏母呪といふのは初めてうかがひました。

不勉強な者で申し訳ございませんが、たちまちは私が回答します。

ナウボウ・バギャバテイ・ウシュニシャヤ・オン・ロロ・ソボロ・ジンバラ・チシュタ・シッダ・ロシャニ・サラバアラタ・サダニエイ・ソワカ

このカタカナではわかりかねるのですが、ネットで探してみると、簡略化したローマ字書きがありました。これを参考にして、サンスクリット語としてのカタカナ書きをしてみます。

http://qookaku.kitunebi.com/mahayana_sutra/dhara …

Namo bhagavate usnisaya, om ru ru sphuru jvala tistha siddha-locane sarvartha-sadhaniye svaha

ナモー・バガヴァテー・ウシュニーシャーヤ・オーム・ル・ル・スプル・ジュヴァラ・ティシュタ・スィッダ・ローチャネー・サルヴァルタ・サダニエー・スヴァーハー

きちんとしたサンスクリット語の表記はございませんか。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日蓮宗の数珠(使い分け)について

日蓮宗の数珠(使い分け)について

38歳男性です。
我が家は日蓮宗なのですが、日蓮宗では略式数珠を認めていないとのことで、日蓮宗の本式数珠を購入しました。
営業職という仕事柄、お取引様や社内関係者親族のお通夜に参列することが多いのですが、周りは略式数珠をお持ちの方ばかりで、本式数珠を持っていると浮いているように感じることがあります。
略式数珠を購入し、身内には本式数珠、その他は略式数珠というように使い分けてもいいものでしょうか?
ぜひアドバイスをお願い致します。

Aベストアンサー

家も日蓮宗です
自分もお弔詞上げ以外は略式数珠にしています
お通夜や法事なども本式数珠は、ものものしいと思います
唱題の時は玉の数してあげますので必要ですが
一般参列は略式数珠のほうがさりげないです

Qサンスクリット語

サンスクリット語って、今でも話されますか?

仏教用語は、サンスクリット語由来の物が多いんですよね。


卒塔婆、舎利、馬鹿(莫迦)・・・

釈迦の本名は、「ガウタマ・シッダルタ」で良いんでしたっけ?

Aベストアンサー

こんばんは。

サンスクリット語は、インド憲法で認知された公用語の一つですから、少人数ながらも使われているのでしょう。はっきりとは分かりませんが、サンスクリット語を母語にしている人は、一万人くらいだと聞いたことがあります。

サンスクリットとは、雅言葉です。日本で言えば、大和言葉に当たるのでしょう。古代からインドでは詩をつくり、それを発表するという歌会のような催し物が盛んだったようです。現在でも、歌会は行われていて、その時はサンスクリット語で詩を詠むといいます。母語でなくても、サンスクリット語を使える人は多いのでしょう。


日本では、漢訳経典が入ってくるまで文字はありませんでしたから、経典が広まるのと漢字が広まったのは同時期です。日本に入ってきたのは、大乗仏教の経典であり、大乗仏教経典はサンスクリット語経典からの漢訳ですから、サンスクリット語をルーツとする言葉はたくさんあります。

釈尊の遺骨を納めた仏塔をサンスクリット語ではストゥーバといいます。それが音写されて「卒塔婆」と書かれ、その真ん中の字を取って「塔」という表現が生まれました。なので、鉄塔、電波塔などの塔とはサンスクリット語起源です。

釈尊の本名をサンスクリット語にすれば、ガウタマ・シッダールタ"Gautama Siddhaartha"です。


合掌

こんばんは。

サンスクリット語は、インド憲法で認知された公用語の一つですから、少人数ながらも使われているのでしょう。はっきりとは分かりませんが、サンスクリット語を母語にしている人は、一万人くらいだと聞いたことがあります。

サンスクリットとは、雅言葉です。日本で言えば、大和言葉に当たるのでしょう。古代からインドでは詩をつくり、それを発表するという歌会のような催し物が盛んだったようです。現在でも、歌会は行われていて、その時はサンスクリット語で詩を詠むといいます。母語でなくても...続きを読む

Q数珠について

 こんばんは、数珠についての質問なんですが、
数珠は持ち歩くときどのようにして持ち歩くのが適切なのでしょうか?
また、数珠の普段の保管の仕方はどのような形で保管されるのが(仏教的に)適切といえるのでしょうか?

Aベストアンサー

床(畳)に直接置いてはいけないとしつけられました。
床に置く時は、必ず念珠の下になにかひいて置きます。(ハンカチとか手帳とか)

普段は袋や袱紗につつんで持ち歩いています。
こういう形式の袋に入れなければダメってことはないと思います。

保管も買った時の箱か、よく使うものは数珠袋に入れたまま、お仏壇のそばにはむきだしのまま隅っこに置いてあります。

宗派によって違いがあるかもしれませんから、ご参考までに。

Qサンスクリット語で『祈り』という言葉

長年の夢だった、お花と手作り雑貨の小さなお店を開きたいと思っています。

サンスクリット語で、祈り,小さなというのは、どう言うのでしょうか?

ローマ字表記と読み方もお願い致します。

Aベストアンサー

祈り प्रार्थना prarthana プラルサナ

読みはちょっと自信ないです。

因みにインドの人名で「プラサナ」と言うのがありますが、これは「喜び」を意味する言葉 प्रसन्न で、回答のプラルサナとは違います。

「小さい」はいくつかありますが、प्रार्थना と相性が良さげなのは

小さい लघु laghu ラグー

小さな祈り なら लघु प्रार्थना ラグープラルサナかな?

ところで、ご質問はPCからでしょうか?
(スマホだと多分見れないと思うので一応画像も)

Q数珠について

こんにちは。

お葬式の時の数珠の仕方ではなくって、
普段の数珠を腕にはめるとき、右か左、どちらにすれば
いいんでしょうか?

お教えください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

肝心のURLを貼り忘れていました。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1131579

Qベトナム語を日本語訳お願いします! cho tôi xem mặt mũi đc ko

ベトナム語を日本語訳お願いします!

cho tôi xem mặt mũi đc ko

Aベストアンサー

cho tôi xem mặt mũi は「顔を見せて」だけど「đc ko」と言うベトナム語は無い。 綴り間違いだと思う。

Qどうして数珠が必要なのですか?

最近法事が続いて数珠を持つ機会がたくさんあったのですが,どうして法事の際は数珠が必要なのですか?
お寺の方には数珠を必ず持ってくるようにと言われたので,そこまで重要な物なのだろうかと余計気になっています。

Aベストアンサー

数珠という名の通り、念仏・真言・題目をあげた回数を数えるために使います^_^;

 除夜の鐘の回数とと同じく、数珠は108の玉からできている。108という数は煩悩の数を表すとされ、数珠の珠はそれぞれの煩悩を司る108の仏を表す。また人間のあらゆる煩悩を数珠が受けるともされる。

「本連」または「二連」、「二輪」と呼ばれる数珠は、「主珠」(おもだま)(珠の名称を参照)が108珠ある数珠の事。二重にして使用する事が多い。

「片手」または「略式」と呼ばれる数珠は、本来は108珠である主珠の数を簡略化した数珠の事。主珠の数は108珠の半数の54珠、三分一の36珠、四分の一の27珠、六分の一の18珠などさまざまである。最近では、22珠や25珠など珠の数にあまりこだわらず、仕上がりの輪の大きさ(手の大きさ)に合わせた珠の数で製作されている。

百万遍念珠と呼ばれる、1080珠ある数珠もある。

Qサンスクリット語の人名の性変換について

サンスクリット語の人名の性を変換する方法を教えてください。

人形の名前をつけるのに、サンスクリット語の人名からもらおうと思っています。
しかし気に入る名前が男性名ばかりで、つける対象の人形は女性なので、何とかして女性名にしたいです。

サンスクリット語についてはまったく無知なのですが、『ラーマーヤナ』を読んでいると男性名→女性名が可能なように見えます。

質問1:実際、語尾を変えるなどで男性名を女性名になるようにすることは可能ですか?

質問2:もしできるのであれば、その法則性を知りたいです。
     わかるような文献やURLがあれば、それでも構いません。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。「お礼」ありがたうございました。ついさつき、仕事から帰つたばかりで、返事が遅れました。

>>ブラハスパティだと伸ばせませんね…。

Bṛhaspati (बृहस्पति)ブリハスパティ

語尾の「イ」をのばすだけでも、女性形になりますが、この場合は、

Bṛhaspatni (बृहस्पत्नी)ブリハスパトニー

が良ささうです。「パティ」の意味が「夫」で、「パトニー」が「妻」です。

たちまち、ここまで。

Q手作りのお数珠(浄土宗)パーツの入手?

私の家は宗派は浄土宗ですが、仏事で使用しているの略式のお数珠です。
浄土宗のお数珠は2つの輪数珠と二股の数珠付きの房で出来ています。
まあ、問題はないのですが、手作りのお数珠を以前、ネットでみたことがあり、自分も作ってみたくなりました。
早速、ビーズアクセサリーの店に行ってみたところ、確かに色々材料が
手に入り、手作りできると思いました。しかし、浄土宗では輪数珠と二股の房つなぐ丸カン(大小)が必要なのですが、店においているものは極めて小さなものばかり。
浄土宗のお数珠を作るためお数珠パーツを手に入れるネットショップなどはありませんでしょうか?ちなみに房も手に入ればいいのですが。
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

ビーズアクセサリーのお店で珠を手に入れられたということは、比較的安価に作製されようとしているのでしょうね。

環(通常は銀など):鉄、ステンレス、真鍮のようなものであれば、カーテン屋さんにあるかもしれません。以前のカーテンは1円玉くらいの環を取り付けていました。…2つという点が「?」ではありますが。(両端に梵天(後述)が付いているものの中央部を1つの環(大小の珠が交互に配列してある輪にはめてある)に結び付けてあるはず…)

房(浄土宗の正式な数珠では、房ではなく、梵天(いわゆるボンボリ)(…梵天房と呼ぶ人もいますので、あなたも、もしかしら…):近くの数珠屋さんで分けてもらわれば如何です。修理もやっているお店ならば在庫もあるでしょう。無いお店でも数珠の仕入れ時に「ついでに」と仕入れてくれるかもしれません。但し、どうしても「付け梵天になりますが。(…本来は紐の先端部を、そのまま、梵天の一部にもしている…)また、どちらにしても、数珠用品の問屋で買うよりは割高になるでしょうが。

ちなみに…珠に通す紐は組みひも(4つ組)なのですが、あなたがネットでご覧になったのは、どのような紐だったのでしょうね。
いずれにしても、珠の穴の大きさより太目の紐をお使いになって、万一、紐が切れても珠が何処かに転がっていってしまうのを抑えるようにされることをおすすめします。(ご覧になったものに載っていたかも…)

(追)言わずもがなかと思うのですが…あなたがネットでご覧になった数珠について:
あなたのコメントからして、浄土宗の正式な数珠にはどうしても思えません。ネットで検索するとか数珠屋さんで聞かれるとかして、今一度確認されることをおすすめします。

ビーズアクセサリーのお店で珠を手に入れられたということは、比較的安価に作製されようとしているのでしょうね。

環(通常は銀など):鉄、ステンレス、真鍮のようなものであれば、カーテン屋さんにあるかもしれません。以前のカーテンは1円玉くらいの環を取り付けていました。…2つという点が「?」ではありますが。(両端に梵天(後述)が付いているものの中央部を1つの環(大小の珠が交互に配列してある輪にはめてある)に結び付けてあるはず…)

房(浄土宗の正式な数珠では、房ではなく、梵天(いわ...続きを読む

Qタイ語に詳しい方よろしくお願いします。

先日メールでおめでとうと送ったところ、คุนคับ と返ってきました。意味がわかりません。読み方と意味がわかる方お願いします。最近は日本同様、若者言葉みたいのもあるらしいのですがそんな言葉なのでしょうか?よろしくお願いしますm(__)m

Aベストアンサー

「คุนคับ」
このタイ語を発音すると「クンカップ」となります。

タイ語で「ありがとうございます」は「コープクン・カップ」です。
ですので「クンカップ」は「コープクン・カップ」の省略したものだと思われます。

日本でも言葉を省略したりしますよね。それと同じ感じだと思います。


人気Q&Aランキング