「教えて!ピックアップ」リリース!

朝と昼の中間の食事は俗語でブランチと言いますが、ランチとディナーの中間の食事の時の呼び方は英語(俗語)でなんというのでしょうか?イギリスではアフタヌーンティーという習慣がありますが、アメリカンイングリッシュでもそのように呼ぶのでしょうか?それとも言葉自体が存在しないのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます。
    とても参考になりました。ハイティとアフタヌーンティの違いも、リンク先の情報を読んでよくわかりました!!

      補足日時:2015/04/11 10:59

A 回答 (3件)

簡単な軽食という意味ではsnackです。

袋菓子や、フルーツ、冷たい飲み物など火を使わずとも用意できるものです。
もうすこしフォーマルで暖かい飲み物などを大勢の人にサーブしたりする場合はrefreshments(必ず複数で)といいます。

イギリスのアフタヌーンティーにあたる言葉はアメリカでは昔はハイティーと言ってました。この歴史的背景については下記をご参照ください。
http://www.travelerscafe.jpn.org/column5.html

ですが今ではアメリカの有名ホテルなどでもアフタヌーンティーと言ってます。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございました。リンク先の情報を読んで、ハイティとアフタヌーンティの違いもわかりました!!!

お礼日時:2015/04/11 11:00

afternoon meal の分類


aft. 12 noon: lunch, luncheon
16:00-: afternoon tea, tiffin, chota hazari, dinner, supper

下記を見るとそれ以外にもいろいろの用語があります。単に (late) afternoon meal でも分かると思います。
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-cat …
    • good
    • 5
この回答へのお礼

なるほど。了解です。late afternoon mealはわかりやすいですね。
いただいたリンクを確認してみました。mealに関連する用語は本当に多くて、他の知識まで身についてしまいました。ありがとうございます!!

お礼日時:2015/04/11 13:54
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考にさせていただきます!

お礼日時:2015/04/11 11:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


人気Q&Aランキング