アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ロングマン現代英英辞典で動詞のwasteの定義を調べたところ、
to use wrongly, not use, or use too much of
となっていました

誤って使うこと、使わないこと?、過剰に使うこと

not useの部分がよく分からなのですが・・

A 回答 (4件)

特に opportunity のような語が目的語となった場合には


「機会を逃す、機会を利用しない」という意味になります。
don't take advantage of ~、あるいは miss ~の意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~、
具体的にな例を示していただいて、とても分かりやすいです。
ありがとうございました!!

お礼日時:2015/04/30 11:02

私の2005年版のロングマンアドバンス辞書には下記のように定義されています。


1. bad use
the use of something, for example money or skills, in a way that is not effective, useful, or sensible, or an occasion when you use more of something than you should.
これがご質問のto use wronglyおよびuse too much ofと同じことを指すと考えます。

2.go to waste
if something goes to waste, it is not used after it has been prepared or done.
これがご質問のnot useと同じかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

同じ英英辞書でも定義のわかり易さが全然違いますね。
2.go to waste
if something goes to waste, it is not used after it has been prepared or done.
これならはっきり意味がつかめます。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/04/30 15:22

その版はかなり古い版のようですね。

第何版でしょうか?

文法的に説明しますと、その説明は、to A, B, or C という形になっていて
Bに not use が来ています。つまり to not use ということで「使わないこ
と」という意味になります。

ちなみに私が持っている1995年版(3訂新版)では動詞のwasteの一つ目の
説明は次のようになっています。
to use more money, time, energy etc than you should, or use it in a way
that is not not useful or sensible.

Hope it helps.

Hirashin
    • good
    • 0
この回答へのお礼

初版でしたorz
Web版のLongmanで確認したところ、お示しの定義が載っていました。
今後はweb版で調べることにします。
ありがとうございました!!

お礼日時:2015/04/30 10:59

「使わないこと」でOK



使えるものを使わないのは「無駄」ですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~、目からうろこです。
ありがとうございます!!

お礼日時:2015/04/30 10:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!