プロが教えるわが家の防犯対策術!

2007の四月から東京に住んでいます。
しかし、2000年から二年間は東京に住んでいました。
現在完了形を使って私は何年東京に住んでいるのか説明する場合、英語ではどのように表現すれば良いのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございす。何年東京に住んでいるのか現在完了形の文で答えなさい。という問題があるのですが、
    I have lived in Tokyo for 8 years.と答えて良いということでしょうか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/07/05 20:48

A 回答 (2件)

補足質問を拝見しました.



>何年東京に住んでいるのか現在完了形の文で答えなさい。という問題があるのですが、

     I have lived in Tokyo for 8 years.・・・①

と答えて良いということでしょうか?


①自体は英文としてまったく問題はありませんが,その前に2年間住んでいたことには言及しなくてよいのですか・・・?それには言及しなくてよいのなら,①で構いませんが・・・.この問題は「東京に合計何年住んだか・・・」に重点がないのであれば,①でよいです.しかし,「東京に合計何年住んだか・・・」に重点があるのであれば,最初に申し上げた通り当然①だけでは表現しきれないのです.しかし,合計10年になるからと言って,

     I have lived in Tokyo for 10 years.・・・②

とはできません.②は今日まで連続して10年住んだことを表すからです.ですから,最初の回答の始めの部分で申し上げたように,

    「合計10年住んだことを,現在完了形の文1つだけでは表現しきれない」

と申し上げたのです.だから手間はかかるが,私が最初に与えた回答の中で申し上げたような方法で言う他はありません.

以上で,補足質問への回答です.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございす。現在完了形(ずっと〜している)のページの問題でした。

お礼日時:2015/07/05 23:11

細かい事情まで含めて言おうとするなら,現在完了形一発で表現することは無理です.



>2007年の四月から東京に住んでいます。

の部分は,今も東京に住んでいるのであれば,

     I have lived in Tokyo since April 2007.・・・①

でOKです.

次に,

>2000年から二年間は東京に住んでいました。

の部分は,現在完了形で言うことはできず,過去形を用いることになります.具体的には,

     I lived in Tokyo for two years from 2000.・・・②

です.

①,②を述べて,その後,

     So, I lived in Tokyo for ten years in all.「だから,全部で10年間東京に住んだことになります」

と言えばよいでしょう.


参考になりましたら.
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!