「遊びより仕事の方が大切」これが今の常識でしょう。でも本当にそうでしょうか?

A 回答 (7件)

その疑問は今の若い世代の人に対しておもっていらっしゃるんでしょうね。


だとしたら私もそう感じたことはあります。

自分は今年で31になるのですがネットの友達にも、仕事の同僚にも、同じ年の人たちにも「適当」「面倒はごめん」「楽しければいい」という理念が見えることがあります。
昭和の自分の親の世代や、それ以前の人たちは悪く言えばそういう無責任を羞恥心無くさらけ出すことを恥じたのだとおもいます。
私もそれに習い、育てられたので「楽しければいい」には違和感を覚えます。同じ日本語を話しているのに、意味がまったく違っているというような感じです。

「楽しければいい」ということについて、少し考えてみると私の場合の「楽しければいい」という意味は
物事、人間関係に紆余曲折あったとしても、結果最後に互いに笑い会えれば。というのが私の「楽しければいい」です。
少し前の言葉でいうと「結果オーライ」ですね。

しかし、違和感を覚える方の「楽しければいい」は、
物事、人間関係に甚大な問題があるのに、その解決方法を深く考えず、流れに身を任せて自分に火の粉がかからなければいい、という風に客観的に感じます。
それは「楽しければいい」のではなく、「自分さえ楽しければいい」ということじゃないでしょうか。

不景気だとか良く聞きますが、それでも日本は銃社会でなく安全で豊かです。
私が幼かった昭和1980年の頃はコロッケですらB級グルメではなく立派な「ごちそう」でした。

時代が豊かになれば、新しく生まれた世代は旧世代の人間の苦労など知りえるはずもありません。
価値観も旧世代から見れば、より我侭な幸せなものになるでしょう。

しかし、人は自他共に考える、思いやることを止めたときに衰退していくのだとおもいます。
それは個人からでも起こることですし、人類としても起こることだとおもいます。

もうひとつ、自分が歳をとり、苦労を重ね両親や祖父母に似た苦労を重ねれば
もっと横の世界が広くなりますよね。
もしかしたらvanticeさんは今ネガティブな問題にぶつかり、自分が成長したことを実感できるタイミングなのかもしれません。

自分が今、カタブツになっているのか、それとも成長したのかは自分を良く知る両親や祖父母、親友などに何があったかを話した上で、
今自分が高慢になっているのか?それとも知見が広がったのかを聞いてみるのは確実な手段だとおもいます。
    • good
    • 0

遊びは遊び、仕事は仕事。


常識は分かりませんが、自分の中では
これらの優先順位をつける事が出来る事が重要だと思います。

今、自分は何をしたいのか、しなきゃいけないのか。
ここが偏っているから、遊びが大事とか
仕事が大事になると思います。

確かに、ここが偏っている会社、上司にあたると
苦労すると思います。
    • good
    • 0

ラテン系の国などは、あくまで私事の方が大切と


考えています。

私事、つまり遊んだりするために仕事をやって
いるんだから、私事の方が仕事より大切なのは
当然だ、ということです。

だから平気で私事を優先します。
汚職も平然と行います。

犯罪も多くなります。

私事よりも、仕事の方が大切だ、としたほうが
結局社会にも、個人にも良いのです。
    • good
    • 1

プロのスポーツ選手はたいがい遊びが仕事です


学者も、損得考えずに、好きなことをやり続けています
アフリカで野生のゴリラやチンパンジーと毎年、半年以上暮らしている人もいます
毎日、世界中恐竜の化石を探し歩いている人もいます
仕事と遊びが同じ、が理想です
    • good
    • 0

おじさんです。


「遊びより仕事の方が大切」
→どちらが、ということはないでしょうね。
人生はエンジョイしなければいけませんが、そのためには働かなければいけません。
働かずに遊ぶ、遊ばずに働く、は両方ともよくないでしょうね。
    • good
    • 1

昔からそうですけど・・・



現代の人は、仕事より私事が大事なのは確かです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

え?仕事が大事だから、皆働いているんじゃないの?

お礼日時:2015/08/18 20:47

わたしはそうは思いませんね~


今働いている会社でも年寄り勢はともかく若手は「あーかえりてー」が本音ですよ。私自身定時過ぎるとそわそわしますもの
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語の手遊びご存知の方教えてください

親子英語サークルで、次回英語の手遊びの担当になりました。
何個か用意していかなければ行けないのですが、唯一英語で知っているキラキラ星はすでに何度もサークルで行っているので使えません。

どなたか、英語の手遊びでお勧めのものをご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。
自分では上手く検索できなかったのですが、英語の手遊びが載っているページのURLもご存知でしたら教えていただけると助かります。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

パッと検索したところ、
こちらのがわかりやすいかと。

「The Itsy, Bitsy Spider」がわたしのお気に入りです♪

参考URL:http://www.civitas.org/pdfs/your_role.pdf

Qオタクは身なりに気を遣わないと言われるけど、本当にそうでしょうか?

オタクは身なりに気を遣わないと言われるけど、本当にそうでしょうか?
よく、オタクが身なりに気を遣わず、よれよれの服ばかり着ている、と言う人がいますけど、なんだかしっくりきません。
なぜ私が違和感を感じるかというと、まずコスプレというのはオタク発祥の文化だと思います。
それから発展して、奇抜なファションをする人、こだわりのファッションをする人、がいてもおかしくないと感じますし、実際にそういう人がいるとも聞いた事があります。
一例をあげると、一昔前、よくネタにされた穴開き手袋っていうのがありますが、それはそれなりに、当人たちが気を遣った結果そういうものが流行ったではないかと思います。
穴開き手袋が有名な、アニメキャラとかだと、ポケモンのサトシとかがはめてるけど、私は個人的にあれはかっこいいと思うし、はめたいと思ってもおかしくないと思います。
他に、そういう系の発展だと、どこぞの魔法使いみたいな格好の人とか、男子でスカートを穿いてみてる人とか、色々いるけど、それもオタクが身なりに気を遣ったのに他ならないのではないでしょうか?
もちろん、他の人がそれを受け入れてくれるかどうかはまた別問題ですけど、奇抜であればあるほど、他の人が受け入れてくれるかどうかが怪しいからこそ、彼らには彼らなりのこだわりがあって、そういう格好なんだと思います。
大元の大元が、アニメやゲーム、映画のコスプレっぽいものからヒントを得たとしていっても、それは彼らなりにこだわりがあって、それがお気に入りだからに他なりません。
もちろん、そういう物からヒントを得てくること、そういうのがお気に入りになること自体、彼らがオタクだからに他なりません。
こだわりがないのであれば、また彼らがオタクではないのであれば、好き好んで突飛なファッションをしようとは思わないでしょう。
オタクじゃない人だったら、身なりに気を遣う遣わないは別として、まず人目を気にするだろうし、自分の趣味よりも相手がどう思うかを優先させてしまい、当たり障りの無いものに収まってしまうと思います。
人目を気にせず、自分の趣味を突き通せるからこそ、オタクなんだと思います。

だから、オタクが身なりに気を遣わない、というのは結構私は個人的に違和感を感じます。
なぜそのような印象を、オタクが受ける様になったのでしょうか?

オタクは身なりに気を遣わないと言われるけど、本当にそうでしょうか?
よく、オタクが身なりに気を遣わず、よれよれの服ばかり着ている、と言う人がいますけど、なんだかしっくりきません。
なぜ私が違和感を感じるかというと、まずコスプレというのはオタク発祥の文化だと思います。
それから発展して、奇抜なファションをする人、こだわりのファッションをする人、がいてもおかしくないと感じますし、実際にそういう人がいるとも聞いた事があります。
一例をあげると、一昔前、よくネタにされた穴開き手袋って...続きを読む

Aベストアンサー

私は深くは知らないので間違った事を述べるかもしれません。
オタクの定義は極普通の放送や本を見てるレベルを超えた存在であることが最低限の条件だと言えます。
昨今では、マニアレベルにも達しない程度のマニア、またはファンもオタクに数え上げられているようです。

特に男の人に多いのが好きなもの(アニメに限らず)をとことん知り尽し、自分はアレな事をこんなに知っているんだぞ、と自己満足することかな?次に同じもののマニアと何とかして知り合いになり、満足会をすることではないかと思われます。(内向的な人ほどオタク度が高いのではないかと)

女の人は、心理的に好きな物語に入りたいと思う人と、自分をオタク達に好いてもらおうとしてるのか、オタク達を引きずり回したいとしてるのか、次のステップにと考えてるのかは兎も角、外交的な人は自分の中に引き込んだりせず、同胞を見つけるのも早いし、同化させることも早い。

服飾について心得ある人や物の制作が好きな人の中には変わったデザインの服装を見ると現実に造って、自分に似合わなければ誰かに着せてみたいと思う。
着る側はファッションモデル気分にもなれる。
要は自己アピールです。


>人目を気にせず、自分の趣味を突き通せるからこそ、オタクなんだと思います。
コスプレする人達は会場またはその近くで着替えて、マイカー以外の一般交通ルートでは極端に目立ちたくはないようです。
流行としてある程度、認められてるもので似合うなら堂々と多くの良い人の目に触れさせたいようです。


>なぜ私が違和感を感じるかというと、まずコスプレというのはオタク発祥の文化だと思います。
仮装会、幼稚園や文化祭でもやってます。
ハロウィーンや武者行列・劇・仮装パーティなどは古くから有名。
最近は古都等で着物を着てる人は優待してます。

>他に、そういう系の発展だと、どこぞの魔法使いみたいな格好の人とか、男子でスカートを穿いてみてる人とか、色々いるけど、それもオタクが身なりに気を遣ったのに他ならないのではないでしょうか?
オタクというより、単なる変身願望では?着てる場所にもよりますがコスプレ会場なら単なるアピールだし、日比谷やド田舎なら変というより、勇気あるなと思います。
世界史初めて、ジーンズを履いたり、男装した女性のごとく。



>大元の大元が、アニメやゲーム、映画のコスプレっぽいものからヒントを得たとしていっても、それは
アニメやゲーム、映画のコスチュームも何かをヒントにしてますが、同様なものを真似てそれを着るのが
コスプレです。

>こだわりがないのであれば、また彼らがオタクではないのであれば、好き好んで突飛なファッションをしようとは思わないでしょう。
単なる目立ち屋は好き好んで突飛なファッションをします。

>オタクじゃない人だったら、身なりに気を遣う遣わないは別として、まず人目を気にするだろうし、自分の趣味よりも相手がどう思うかを優先させてしまい、当たり障りの無いものに収まってしまうと思います。
それは地味で控えめで神経質な人に当て嵌まります。
オタクな人ではなくて、派手好きな人や派手を派手と思わない人や国柄では、派手なりに気を遣い
人に派手に映るように人目も気にし自分を多く出し相手の感情を特に気にしません。

>だから、オタクが身なりに気を遣わない、というのは結構私は個人的に違和感を感じます。
なぜそのような印象を、オタクが受ける様になったのでしょうか?
あなたは、身なりに気を遣うオタクなのですか?
多くの趣味は本格的にこだわれば、金や暇がなくなります。当然、2の次や3の次、ましてやそれ以下に感じてしまう物を買いに行ったり消費する気がなくなるのでしょう。
人類は皆、不平等でオタクの様に好きな物があっても、買うことができない生活をしてる人もいれば、ママぁ、お金頂戴といえばかなり大きい息子に超大金をあげる母親もいます。

オタクの成り立ちは兎も角として、今はオタクの意味を知らずに使ってる外国オタク人を除いて「おまえ、オタクだろう」的な言葉は一種の差別用語です。
オタクで悪く言われるべき人は、それ的な犯罪行為をしていたり、考えてる人です。
「いいなぁ。遊ぶ金あって」と、呟かず相手を貶めて、ちょっとした優越感に浸るのでしょう。

私は深くは知らないので間違った事を述べるかもしれません。
オタクの定義は極普通の放送や本を見てるレベルを超えた存在であることが最低限の条件だと言えます。
昨今では、マニアレベルにも達しない程度のマニア、またはファンもオタクに数え上げられているようです。

特に男の人に多いのが好きなもの(アニメに限らず)をとことん知り尽し、自分はアレな事をこんなに知っているんだぞ、と自己満足することかな?次に同じもののマニアと何とかして知り合いになり、満足会をすることではないかと思われます。(...続きを読む

Q英語の言葉遊び?

以前英語を勉強していたときに見つけた英語の言葉遊びのようなものなのですがどうしても思い出せません。
その言葉遊びなんですが、
ある適当な英語の文や単語から、それに含まれるアルファベットを用いて無理矢理、別の文を作り出すというものです。
いい例が思いつきませんが、例えば
I like you → Yui like O.
といったように文に含まれるアルファベットだけを用いて別の文を作り出します。

情報が少なくて申し訳ないですが、もし思いつくものがある方がいらっしゃったら教えていただけたらうれしいです。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

その言葉遊びの名前をお尋ねということでいいんでしょうか?
(違ってたらゴメンナサイ)

“Anagram(アナグラム)”ですね

ハリー・ポッターの中にも
Tom Marvollo Riddle → I am lord voldemort
とか使われたましたよね(^^)

Qこれは本当ですか?

日本人と比べて外国の方は目を見て話す、
アメリカでは見知らぬ人に挨拶したり、駅のホーム等で近くに並んでいる人によく話しかける
という話を聞いたのですが、それは本当なのでしょうか?

日本人は恥ずかしいから目を見て話さない、
また、質問にはっきり答えず曖昧な答えをすると言われますが、そう思いますか?また、その理由は何でしょうか?

Aベストアンサー

 外国という範囲ですと世界中に様々な国があり民族がありますし、なかには日本以上にシャイな
土地柄もありますから、ご質問の内容にただ一概にこうだとお答えしにくくなってしまいます。そ
こで、ここでは、ご質問をアメリカあるいはヨーロッパ各国に限って置き換えてみます。

日本人と比べて外国の方は目を見て話すか…

 アメリカ、ヨーロッパともに、会話の際には、よほどの例外を除いて、ほとんどの場合相手の目
を見て話します。ことにアメリカの中西部の人たち、イタリア人、スペイン人などラテン系の人た
ちはかなりはっきりとしたジェスチャーも加えて表現します。

 目は口ほどにものを言い…、このように言葉以外でのコミュニケーションのことをノンバーバル
コミュニケーションと呼びますが、たとえば日本などでは、ほぼ民族が限られていることや、言語
も日本語として統一されていること、さらには、日本語はとても複雑な言語であって、細やかで深
みのある表現が可能なことから「あうんの呼吸」でお互いに通じ合います。ですが、一方、彼らの
言語は比較的単純で細やかで深みのある表現をしにくいこと、さらには、古くから多国籍、多民族
といった混沌とした生活圏で生きてきたこと、そうした環境の中で相手に自分の思いを正しく伝え
るために、必然的に相手の目を見たり、手や顔の表情などのジェスチャーを取り入れるようになっ
たと言われています。

アメリカでは見知らぬ人に挨拶したりするか…

 アメリカ、ヨーロッパともに、これはよく見かけますし、わたし自身もよくやります。たとえば、
家の前を通り過ぎる知らない人に、公園などですれ違う他人に、エレベーターで待っている人たち
にと、ちょっとしたシーンでわりに気軽に挨拶をします。わたしが住んでいたパリのアパート、一
階に小さな朝食専門のレストランがありました、ここでは、食べ終えて出る人は、誰かれなく「ボ
ンジュール」と声をかけて出て行くのです。これには最初驚きました。「ボンジュール」とは出会
った時の挨拶だと思っていたのに、いわば別れる際にも使われる、まさにカルチャーショックでし
た。考えてみれば、ボンジュールとは「いい日でありますように」という意味もありますから、そ
れで良かったのだけれど。

駅のホーム等で近くに並んでいる人によく話しかけるか…

 同じことをしていて、ちょっと時間がかかっている…などという時には、わりに気楽に話しかけ
るようです、電車が来ませんね、いいお天気ですね、いやあ今日は寒いですね…などと。それから、
厳しい注意もわりに率直に口にするようです、あなた、まだ信号は赤ですよ…などと。

日本人は恥ずかしいから目を見て話さない…

 つまりは、日本語と言う大変に良くできた言語ゆえに、相手の目を見なくても会話が出来てきた
日本人だからではないでしょうか。それに、元々日本人は自己をはっきりとアピールする習慣がな
かったことも原因のひとつでしょう。なぜアピールしないか、それはひとえに農耕民族ならではの
生きるすべだったから、つまり、終始控えめに構えて、けっして強力に自分を押し出さないことで
協調の姿勢を貫くことが共同作業が欠かせない農耕を支えてきたからではないでしょうか。

質問にはっきり答えず曖昧な答えをすると言われますが…

これは、ものごとに対してはっきりと意思表示をしてきた諸外国の人には日本人が奇異で不可思議
に見られてしまう最大の特長、いえ、今の時代、悪弊といっていいかと思います。はっきり答えず、
中途半端にしておきたい…、この感覚もまた、農耕民族として生き抜く上で得た生活の知恵だった
のでしょう。どちらに着くか、どちらを支持するか、どちらを望むか、そうした明確な答えを出す
と、時として仲間の中で浮き上がって不利になりやすい、そして農耕社会ではひとり浮き上がった
り、本心を見抜かれたり、負け組に組み入れられるということは生死にかかわりかねない、だから
こそ、できれば曖昧にしておきたがったのでしょうけれど。

 外国という範囲ですと世界中に様々な国があり民族がありますし、なかには日本以上にシャイな
土地柄もありますから、ご質問の内容にただ一概にこうだとお答えしにくくなってしまいます。そ
こで、ここでは、ご質問をアメリカあるいはヨーロッパ各国に限って置き換えてみます。

日本人と比べて外国の方は目を見て話すか…

 アメリカ、ヨーロッパともに、会話の際には、よほどの例外を除いて、ほとんどの場合相手の目
を見て話します。ことにアメリカの中西部の人たち、イタリア人、スペイン人などラテン系の人...続きを読む

Q「遊び心(のあるデザイン)」を英語で

デザインや芸術などで「遊び心のあるものが好きです」
などと言うときに使える英語を教えて下さい。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英辞朗にもでていますが

a sense of fun (or humor)

が一番ぴったりすると思います。実際 design with a sense of fun でgoogleしてみるといくつかの英文サイトでこの表現が使われています。

Q黒いチョーカーは今でも流行っていますか?

黒いチョーカーは今でも流行っていますか?

Aベストアンサー

まだいけます。wearというアプリで大体毎日お洋服を着た子たちが投稿するんですが、まだ大丈夫だそうです。つけてる人おりました

Q「今度遊びに行く時にあなたの言う事を3つ聞きます」を英語にお願いします

「今度遊びに行く時にあなたの言う事を3つ聞きます」を英語にお願いします

Aベストアンサー

The next time I visit you,I will grant you three things you say.

Q渋谷 今でもギャルがたくさんいるんですか? 何でギャルが集まるの?

昔の渋谷は、カラーギャングとか
色々と話題がありましたが
今はどんな感じですか?

不景気が渋谷でも感じられますか?

今は黒ギャル少なくなったそうですね

家出少女とか多いのでしょうか?

町としては、どんな特徴ありますか?
若者の町ですか?

Aベストアンサー

>>昔の渋谷は、カラーギャングとか
色々と話題がありましたが
今はどんな感じですか?

渋谷でしばらく働いていました。
仕事メインだったので、あまり街を歩きまわってなく、また夜遅い時間帯はわかりません。
が、そういう人たちは見かけませんでしたね。

>>不景気が渋谷でも感じられますか?

それは感じます。
ちょっと道をはずれたら、薄汚れた感じ、年代もののビルが目立ちます。
バブル時代はそういう場所のビルも輝いていたのでしょうね。

>>今は黒ギャル少なくなったそうですね

いませんね。

>>家出少女とか多いのでしょうか?

わかりません。

>>町としては、どんな特徴ありますか?
若者の町ですか?

渋谷は専門学校、外国語学校など、若者が通う施設が多いですね。
だから、若い人、外国人を多くみかけます。まあ、当たり前ですね。

Q外人の友達に今度遊びに行こうと誘われ いいね!と英語で返事をする場合 nice ideaの返事の仕方

外人の友達に今度遊びに行こうと誘われ
いいね!と英語で返事をする場合
nice ideaの返事の仕方はおかしいですか?

Aベストアンサー

sounds good!
がいいと思います。

Qレコードって今でも製造されていますか? ディスコのターンテーブルに載っているアレはなに?

お世話になります。

 音楽の供給メディアはテープ、レコードの時代が過ぎ、CDすら最盛期の半分しか売れない状態。音楽供給メディアは携帯電話の電波による着メロ、着うたの配信、インターネット経由によるダウンロード配信に移行しつつあります。

 しかし、TV番組でディスコ(いまどきはクラブと呼ぶそうですが)の映像をのDJが操っているターンテーブルにはレコード盤が載っていますね。
 あれを操作してスクラッチ音を出しているのは知っていますが、あのレコード、普通の回転数でまわしたら何の曲がかかるのでしょうか?
 
答えの予想
1 スクラッチ音を出すのは何の音楽でもかまわないので、レコードが廃れる以前に売っていたレコードを適当に使っている。今やターンテーブルの存在理由はスクラッチ音発生のみである。
2 ディスコDJ用途として、最新音楽をレコードでも発売している。一般の人には手に入らない。普通に再生すれば最新ダンスミュージックが流れる。
3 ディスコDJ用途として、好みの音楽を生のレコード盤に刻んでくれる業者がある。きわめて需要が少ない商売だが、他業者の参入もないし、顧客もよそに流れないので需給が安定している。
4 「ターンテーブルでスクラッチ音を出す」というのはクラブにおける過去の様式美を保っているだけ。実はアレはターンテーブルとレコード盤の形を模した単なるハリボテであり、実際にはアレを廻すと、内部につながったコンピュータが回転にあわせたスクラッチ音を出すようになっている。
5 そのほか

ご回答よろしくお願いします。

お世話になります。

 音楽の供給メディアはテープ、レコードの時代が過ぎ、CDすら最盛期の半分しか売れない状態。音楽供給メディアは携帯電話の電波による着メロ、着うたの配信、インターネット経由によるダウンロード配信に移行しつつあります。

 しかし、TV番組でディスコ(いまどきはクラブと呼ぶそうですが)の映像をのDJが操っているターンテーブルにはレコード盤が載っていますね。
 あれを操作してスクラッチ音を出しているのは知っていますが、あのレコード、普通の回転数でまわしたら何の曲が...続きを読む

Aベストアンサー

テレビ番組では、淡々とレコードを回しているのを映しても面白みがありませんから、演出上過剰にスクラッチを際立たせているに過ぎないでしょう。

それに、スクラッチがメインとなるのはヒップホップであり、その他のクラブ・ミュージックのジャンル(テクノやハウスなど)では、ピッチ(回転速度)を若干変化させる程度で、元の曲をそのまま流すケースが一般的です。

スクラッチがメインであるヒップホップでも、最近はPCに入った音源をターンテーブルに接続して出力するスタイルが主流となりつつあります。
http://item.rakuten.co.jp/dj/serato-scratch-live/

なお、日本国内で唯一レコード製造を行っている企業が↓にあります。
(アジア圏内でも唯一の企業です。)
http://www.toyokasei.co.jp/
http://video.google.co.jp/videosearch?q=dj+kentaro&lr=lang_ja&oe=utf-8&rls=org.mozilla:ja:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&sa=X&oi=video_result_group&resnum=4&ct=title#

以下は、答えの予想について返答します。

1:何でも良いというわけではありません。
綿密に箇所を特定して、巧みな技で聴かせるDJも多数います。
それが、今ではPCとの接続で、より巧みな技へ進化していると言えるでしょう。
(DJ Kentaroの動画などをご覧になってください。)
http://www.djkentaro.com/

2:東京では渋谷あたりに行けば、一般でも入手可能なレコ屋があります。
なので、差ほど特別な物でもありません。
とは言え、CDも含めて購買全体が落ち込んでますので、以前より店が減っているのは確かです。
一方、ネット通販でもアナログが入手可能なので、いずれにせよアナログ自体の入手が困難というわけではありません。

3:少なからず業者は存在しますが、先ほど書いたようにPCとターンテーブルの接続形態がありますので、CDのみの音源をアナログ的に操る事が可能になった現在においては、余り主流ではないと言えるでしょう。
DJにとっても重いアナログを大量に持ち運ぶ事を考えれば、アナログ音源をPCに取り込んで「Scratch Live」などでプレイしてしまえば効率的なので、そちらの方法を選択するケースが増えてると思います。

4:確かにPCとのプレイが増えつつありますが、ハリボテとまでは言えません。
アナログでなければ出せない感覚もありますので、PCに移行しないプロもいます。
(先ほど挙げた、DJ Kentaroは筆頭でしょう。)
要するに、個々人のプレイに対する拘りで決まる話なので、その辺は現場で実際に確認しないと分からない側面が多いです。

とにかく、メディア(特にテレビ番組の一部でDJが取り上げられる程度)の情報や映像だけでは、極端な事例しか目に出来ないと思いますので、ご興味があれば直接クラブでご覧になる事をお勧めします。
今でも多彩なDJプレイがある事を実感して頂けるのではないかと思います。

テレビ番組では、淡々とレコードを回しているのを映しても面白みがありませんから、演出上過剰にスクラッチを際立たせているに過ぎないでしょう。

それに、スクラッチがメインとなるのはヒップホップであり、その他のクラブ・ミュージックのジャンル(テクノやハウスなど)では、ピッチ(回転速度)を若干変化させる程度で、元の曲をそのまま流すケースが一般的です。

スクラッチがメインであるヒップホップでも、最近はPCに入った音源をターンテーブルに接続して出力するスタイルが主流となりつつあります...続きを読む


人気Q&Aランキング