オンライン健康相談、gooドクター

自動車のエアコンにA/Cってスイッチがついているものがありますよね。
このスイッチは、AがエアーでCがコンディショナーですか?
それともAがエアーコンディショナーでCがコンプレッサーでしょうか?
また、A/Cとスラッシュで区切っているのは何故ですか?
普通の文章なら、A・Cと表記するのが一般的なような気がします。
スラッシュを用いることに何か意味はあるのでしょうか。

gooドクター

A 回答 (2件)

Aがair で Cが conditioningだね。


「/」を使う慣習は普通にあるよ。
ミッション車も「M/T」って記載したりするよ。
特にルールとかはないけどね。
w/oでwithoutとか。
アメリカでアパート探してた時に、物件情報に「w/o A/C」て書いてあって、エアコン無しよってことだった。
だから、一般的にはむしろA/Cって表記する方が自然だよ。
英語での使い方って感じで受け入れれば良いんじゃないかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
アメリカなどでは一般的な使い方なのですね。
日本で作って日本で売る車なんだから、日本に馴染みのある使い方をすればいいのに、とはちょっぴり思いますね。

お礼日時:2015/09/04 08:02

交流電流のACと紛らわしいからじゃない?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
その場合は、私が質問文に書いた「A・C」でも構わないので、あえてスラッシュを使用する理由にはならないかと思います。

お礼日時:2015/09/04 08:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング