AIと戦って、あなたの人生のリスク診断 >>

http://edition.cnn.com/2015/08/30/studentnews/sn …

このページで見れる動画の8分で話している女性が、

....wireless と発言していますが、このwirelessのあとに続く発言を英語で文字におこしてもらえませんか。
スクリプトが公開されているものの、そのように聞こえません。
スクリプトを念のため書きます。
That`s not what makes a community.

私はこれを
that stopps to make a community
と聞こえました。

よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

スクリプトで合っていると思います。



無線がないからといってダメになったりしないわ。コミュニティは無線でできてるわけじゃないからね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます
今日になって聞いてみたら、そう聞こえるようになりました。

またよろしくお願いします。

お礼日時:2015/10/14 15:31

#1です。


キャプションセッティングが出来たのですね。
聞き取りにくいですが、
that's not what make a community
と本来三単現になるべき動詞がmake と発音されています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

No1含めてありがとうございます。

またよろしくお願いします。

お礼日時:2015/10/14 15:32

to stop what make community

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング