日本の小説「デュラララ」の英語版を呼んでいます。 英訳された文章で分からなかった箇所がありますので教えてください。
~~~~~日本語原文~~~~~
目線は基本的に首の辺りからだが、任意で体のどの部分からの視界を得る事もできる。流石に自分で自分の身体を空から見るような真似はできないが。
~~~~~~~~~~~~
(*妖精のみたいな生物の能力についての説明文)
~~~~~英訳版~~~~~~
Celty's vision generally came from where the head would be, but it was also adjustable to come from any other part of the body. The only thing that wasn't possible was a disengaged bird's-eye view.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
https://books.google.co.jp/books?id=UAIaCgAAQBAJ …
この「流石に自分で自分の身体を空から見るような真似はできないが。」の箇所が「The only thing that wasn't possible was a disengaged bird's-eye view.」と訳されていますが、「disengaged」のここでの意味が分かりません。 この単語さえなかったら、
日本語原文を、The only thing that wasn't possible was a bird's-eye view.(鳥の目線になることだけは不可能だったけれど)と言い換えただけで意味は通るのですが、辞書で調べてもdisengagedは「やる気のない」とか訳されていて、、、正直「??」です。
よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
disengageで「(接続を)切り離す、遊離させる」のような意味があると思います。
ご質問の例では、「(視線の起点を身体から)切り離した」の意味ではないでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「システムを導入する」を英語...
-
done と finishedの違い
-
if any と if everの違いについて
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
synopsisとsummaryの違い
-
run(経営する)の語源
-
「SWEET」とは、どういう...
-
not a soul was to be seen on ...
-
Don't you see! の意味は?
-
iconic symbol とは
-
What's the matter?とWhat's up...
-
クリスマスナイト
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
枢軸国の「Axis」にネガティブ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
loud voiceの意味
-
right nowと、right awayと、at...
-
done と finishedの違い
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
instructとguideとinformation...
-
「システムを導入する」を英語...
-
めぐりめくはどっち?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
someday soon て、どのようなニ...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
you suckってどういう意味ですか?
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
COMPANY と CORPORATE の違い
おすすめ情報