プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

中学生なので「死ね」ってきて何か英語で返してこんなのもわかんねーのって言い返したいので何か教えてください

A 回答 (3件)

"After you !"

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
翻訳して笑いました。

お礼日時:2015/12/07 18:20

英検4級のおじさんです。


Shame on you(シェーム オン ユー) 直訳すると「恥を知れ」。「ダメじゃないか」「みっともないぞ」のような意味もあるって。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。読み方までありがとうございました。

お礼日時:2015/12/12 21:46

いや、その前に”変わった人”さんが分かんねーじゃんw


人のこと言えないぜ。

To Be or Not to Be.
日本語訳は非常に難しいはず。調べてみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですねw
ハムレットの台詞の訳では「生きるか死ぬか」でしたね。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2015/12/07 18:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!