プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の文法についての質問です。


No ,only that the contents of the package can't be bend or folded because they are photography.
訳}いいえ、ただ荷物は写真なので、曲げたり、折ったり出来ないものなのです。

Toiec の問題集に上記のような英文があったのですが、この英文においてthat の用法がわかりません(*_*)
thatの副詞的用法ですか?
またこの文では倒置が起こっているのですか?
質問が多くてすいません(*_*)
どなたか教えていただけないでしょうか?

A 回答 (1件)

No, (it was) only that the contents of the package can't be bent or folded because they are photography.


訳}いいえ、(それは=言いたかったのは)ただ荷物は写真なので、曲げたり、折ったり出来ないものだということ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そういう事だったのですね!
ありがとうございました(^_^)

お礼日時:2016/01/06 00:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!