プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ebayで買った商品に破損が見られたときの対応

ebayから車のヘッドライトが届いたのですが、左右とも壊れていて使い物になりませんでした。
恐らく運送中だと思います。

以前にも同じことがあったときはケースをオープンにしてすぐ全額返金されましたが、今回は流れがいつもと違い戸惑っています。

「ケースは、保留の状態にされました」

このまま放置してケースがクローズすれば全額返金になるのでしょうか?

宜しくお願い致します。

「ebayで買った商品に破損が見られたとき」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    回答ありがとうございます!以下のメールが来てました。

    Thank you for contacting eBay Customer Service regarding the ‘03-05 Toyota 4Runner Headlights Headlamps w/Mounting Panel Pair Set” (item 290754092870) you purchased from "mr-carparts". I'm sorry to know that you received a defective item. I'm happy to help you in rectifying this matter as soon as possible.
    文字オーバーなので続きは補足に記載します

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/01/28 13:43
  • After reviewing the case, we decided that you return the item in exchange of a full refund. This means you will be refunded the cost of the item and the original postage cost after the item has been returned. But first, we have requested your seller to issue you a return label. If they fail to respond to our request within the next 5 days, we will be happy to close the case in your favor.

      補足日時:2016/01/28 13:45
  • うーん・・・

    I trust this information helps and we thank you for your patience. I hope your future purchases on eBay will run more smoothly.

    Kind regards,

    Rey T.
    eBay Customer Service

    以上の文でしたがよく分かりませんでした。

      補足日時:2016/01/28 13:46
  • 回答ありがとうございます。
    本当に助かります。

    ちなみにラベルとはどんなものなのでしょう。
    とりあえずセラーからの連絡を待つということですね。
    連絡がなければ全額返金になると。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/01/28 16:13

A 回答 (2件)

ddeanaです。

補足を拝見いたしました。これはeBayのカスタマーサービス担当者 Rey Tさんからのメールです。メールの内容を抜粋します。

>After reviewing the case, we decided that you return the item in exchange of a full refund.
申告されたケースをチェックした結果、返金にあたっては品物を返品する必要があると判断いたしました。

>This means you will be refunded the cost of the item and the original postage cost after the item has been returned.
つまり、受け取った商品が売り手に戻された後に、品物に支払った金額と郵送にかかった費用があなたに払い戻されるということです。

>But first, we have requested your seller to issue you a return label. If they fail to respond to our request within the next 5 days, we will be happy to close the case in your favor.
ですがそのために、まず売り手に返送用のラベルを印刷するよう要求いたしました。もし相手方が5日以内にこのリクエストにこたえなければ、御望み通り、ケースクローズとなります。

5日以内というのはeBayが相手にリクエストを出した日から計算しますので、日本時間ではなくアメリカ現地時間です。最初のご質問の画像に、1月25日という日付がありますので、早ければ1月30日以降、遅くても2月1日ぐらいまでにはセラーから返答があったかどうか、ケースクローズになるかどうかがわかると存じます。それまでまずはお待ちください。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

put on holdになった場合、eBayから例えば追加書類の提出の為に3日間とか、どのぐらい保留するか理由をのべたメールがある

と思うのですが、なにかそういったものはありますか?
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!