A 回答 (2件)

URLをクリックすると、この文の右上に、日本語で翻訳するとありますよ。


正式に登録すれば、翻訳文が書かれているのではありませんか?
これだけ長くなると著作権上の問題もあるので、登録してから、翻訳するというところをクリックして試し、それから再度ご質問下さい。
    • good
    • 0

この長文では、回答はないでしょう。


グーグル翻訳があります
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qhttp://s1.gazo.cc/up/229144.jpg http://s1.gazo.cc/

http://s1.gazo.cc/up/229144.jpg
http://s1.gazo.cc/up/229146.jpg
□5番の日本語訳を教えてほしいです!

Aベストアンサー

職員室の外で別の教職員と議論していたら、ジャックが来てどうしたんだと尋ねるから、野球チームからはずされたことが公平に感じないんだと答えた。

Qhttp://s1.gazo.cc/up/229176.jpg Bの日本語訳おしえてください!!

http://s1.gazo.cc/up/229176.jpg
Bの日本語訳おしえてください!!

Aベストアンサー

テレビでリアリティショーが増加している。リアリティショーって何でしょう。テレビ番組に俳優が登場せず、代わりに生身の人々が登場する。その人々は、ある場合は競技に勝とうとし、また別のショーでは家をリフォームしたり衣服のスタイルを変えることによって自分の生活を変えようとする。多くのリアリティショーは人々の日常生活を、まるで学生たちや家族の生活のようにしてしまおうとする。

ある人々はこの手の番組、とりわけあまりに個人生活を晒す番組を好まない。しかしその他の多くのTV視聴者は、登場するのが生身の人々だという理由で、リアリティショーを好んでいる。

Q並び替えてください! (with/went to/didn't/you/you/Kyoto/him/

並び替えてください!
(with/went to/didn't/you/you/Kyoto/him/,)?

Aベストアンサー

You went to Kyoto with him, didn't you?

Q英語の並び替え問題です。 よろしくお願いします。 1.(you/how/do/want/the/so

英語の並び替え問題です。
よろしくお願いします。
1.(you/how/do/want/the/soon) cleaning to be done?

2.His argument was convincing; otherwise (agreed/have/him/no/one/with/would).

3.A:Call me when you get there (it/no matter/time/what/is).
B:OK, I will.Bye.

Aベストアンサー

how soon do you want the cleaning〜

no one would have agreed with him

no matter what time it is

Q【英語】日本語の「築地」を英語にすると「Earthen」アーセン?で、「earth(アース)+en」

【英語】日本語の「築地」を英語にすると「Earthen」アーセン?で、「earth(アース)+en」で外国人から見ると築地は「地球+en」で凄い大きな意味があるように見えます。

英語の+enは+erみたいな意味でしょうか?

築地=地球って凄い訳になったのはなぜでしょう。

Aベストアンサー

「築地塀」とか言うときの「築地(ついじ)」ですよね。

この場合の「築地」は、「土を突き固めて作った」の意味。

earthには「土」の意味もあります。
earthenは「土でできた」の意味。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報