オンライン英会話の講師はほぼフィリピン人が多いとおもうんですけど、
フィリピン人でもアメリカなどのネイティブを取得することはできますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

英語を学ぶというより、話す練習にされたほうがよいです。

それと英語はさまざまな国で話されており、米国でも地方によっては細かく異なるし、ましてはイギリスでは、方言の差はもっとひどいです。 わたしの妻はウェールズ出身ですが、父親の話す英語はなまりが強くてほとんどわからないし、祖母の話す英語は、父親ほどなまりは強くないですが、それでもかなりききとりにくいです。 しかし、問い合わせでロンドンなどに電話すると、聞き取りやすい英語です。

妻自身も、母親の教育が厳しくでイギリス標準英語を幼いころから厳しく習わされたこともあり、クイーンイングリュッシュで話しますが、それでも、ロンドンのいわゆるBBCに代表される標準英語に比較するとアクセントが、(イギリス独特ほど)強くないです。

それと、日本に長く住んでいると日本語を使う頻度が高くなってしまい、家庭では英語が共通語ですが、だんだん、日本人みたいな英語になってきます。 ちょうど、NHK WORLDという、NHKの国際テレビがありますが(スマホやネットで無料で見えます。また海外では衛星放送で流れています)、このテレビは英語でしか話しませんが、それでも、ネイティヴの英語は、日本人に聞きやすいような英語にかわっています。 すなわち英語圏のテレビ番組とは英語が日本語なまのように聞こえます。 (NHKの英語放送は、日本人をはじめ、各国ネイティヴの寄せ集めです。だからかなり色々な英語で話されているし、総合テレビの二ヶ国語ニュースなどは、英語に同時通訳しないといけないこともあり、妻がきいても、英語に細かな間違いや、聞き取れない部分があるようです。)

たしかに、妻も、ネイティヴ同士で話すときと、外国語として英語を身につけた人と話すときは、話し方も違うものです。 簡単にいうと、英語を母語としない人にできるだけ通じやすい話し方をしています。 わたしもそんなに英語がうまいわけではないですが、妻と一緒に、共通語として英語を使っていると、「すこしbroken Englishで話さないと、彼女にはわからない」と注意されたことがあります。

とかく、日本人にとり劣るのは「話すことをしない」点です。 そういう意味においても、フィリピン人の先生は、価格が比較にならないぐらい安いので、英語で話す機会がないなら、どんどん続けられたほうが適切です。 

おしまいに、どんなに努力してもネイティヴの英語には絶対になりません。 日本語(母語)以上に、第二言語はなりません。
    • good
    • 1

フィリピン人は確かに英語は喋れるかもしれませんが、英会話を学ぶのはちょっと無理があるかもしれませんね。


私はアメリカ生まれ、アメリカ育ちで、フィリピン人の英語を聞くとき、発音が全然違うことが分かります。
英語というものは、沢山の国々の人が喋り、それぞれの個性的な「なまり」が聞こえます。大体は、その国でともう一つの言語が喋られているからです。その言語の影響を受け、少しだけその言語と似ているようななまりでしゃべるようになってしまうんです。アメリカでは、確かにさまざまな国からの人たちがいて、それぞれ違う言語を話しますが、メインは英語なので、大体の人たちは統一・同じ発音で英語を話します。

フィリピンは、なまりが強いほうです。フィリピンのなまりがある人から英語を習うのはあまり好ましくないですね。習うというのなら、アメリカ合衆国か、イギリスからの人に習ったほうがいいですよ。
    • good
    • 0

フィリピン人からアメリカ英語はさすがに学べないですね。



「アメリカとかイギリスの砕けた英語」とおっしゃっていますが、アメリカ英語とイギリス英語でも発音や表現、単語がかなり違います。
アメリカ人が訛りのきついアイルランド人と話をして何を言っているのかわからなかったという話も聞いたことがありますし、個人的な経験でも、イギリス人とオーストラリア人の英語の先生が教えてくれた表現(文法)でアメリカ人の先生には間違いだと訂正されてしまったことがあります。
ハワイもアメリカですが元々民族も文化も違いますから、フィリピン同様ピジンイングリッシュ(英語と現地の言語が混合した言語)と言われ、方言と同じでアメリカ本土とは少し違う英語を話します。

日本語で考えても、関西弁を学びたいのに東北に行っても話せるようにはならないのと同じで、ネイティブのようなアメリカ英語を学びたいのであればアメリカ人から学ぶしか方法はないと思いますよ。

でももし質問者さんの英語のレベルが中級以下であれば、まだそういう違いに遭遇する段階ではないので、国籍は気にせずオンライン英会話で英語に慣れるのが良いように思います。
    • good
    • 2

「ネイティヴを取得」って何ですか?(´・_・`)



ネイティヴは資格名ではなく、「元々の」や「本来の」と言う意味です。我々は日本語に関してはネイティヴですね。

オンラインに限らず、日本に来ている外国人の先生は大抵教える資格など持っていません。ただ、英語がネイティヴだと言うだけ。

それならキチンとした日本人の先生から叩き込んでもらう事をお勧めします。(TOEFLとかを教えてる学校が良いかもしれませんね)
    • good
    • 1

フィリピン人の発音は、聞き取りやすいといわれているので、国内の各学校にも数多く配置されているようです。


しかし、フィリピン人は英語のネイティブではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメントありがとうございます(´・_・`)わたし的に夢というかやはりアメリカとかイギリス英語の砕けた英語が知りたいというのが強くて、、、ネイティブではないとなんの負傷があるとかはありますか?

お礼日時:2016/02/25 23:05

No1です。

自分は国際学会の発表のためにやり始めたのですが、いざアメリカに行くとホテルの人との会話すらまともにできず、こんなはずじゃなかったと、帰国後すぐにやめてしまいました。今はもう何もやっていません。今度の国際学会はどうしましょうかね。同じ失敗はしたくないですね^^;
    • good
    • 0

フィリピン人から1年間英語を学びましたが、アメリカでは通用しませんでした。

講師が下手な日本人の英語に慣れていて、それで自分の英語が上達したように勘違いしてしまったのかなと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどそんなことがあったんですね(T_T)やはりネイティブとは違うんですね、、、なんというか悪く言ってるわけではないのですがフィリピン人のは日本の教育どおりというか教科書どおりって感じですよね。主さんはその習った1年後などは勉強しましたか?

お礼日時:2016/02/24 23:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qネイティブ英会話講師の求人

トピ違いでしたら申し訳ありません、どちらに訪ねてよいか分からず、ここは英語講師求人についての質問が多かったのでこちらで聞いてみようと思いました。

現在韓国在住のカナダ人の方がいます。数ヶ月後に韓国で務めている学校との契約が切れるので、そのあと日本で働きたいそうです。
大学は出ており、英語教師としての労働ビザの条件はそろっています。

そこでお聞きしたいのですが、第二国に居ながら、応募できる英会話学校はありますでしょうか。もちろん本国に帰ってからであればいくらでもインタビューのチャンスはあることは知っています。ですが韓国から直接応募がしたいそうです。

企業名を具体的に挙げていただければなお助かります。もしこういうケースをご存じであれば教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

小中の英会話学校では、経験があり、質のよい先生を確保するのは結構難しいようなので、直接連絡すれば、採用してくれるのではと思います。

知人の話によると、日本に興味があるからというだけで来る講師は、長続きしなかったり、経験なし、素質なしの方も多く大変なようです。現在韓国で教えているということなので、経験もあるし。。。

ネット電話帳かなにかで英会話の学校をピックアップして、メルアドが分かるところにあたってみてはどうでしょうか? そうすれば、大体ターゲットの勤務先も絞れるし、一石二鳥ですね。
あ、大手も日本国内で採用しているところもありますよ。(下記URL参照)

参考URL:http://teach.berlitz.co.jp/cgi-bin/opportunities.cgi

QSkype英会話レッスンでネイティブ講師で安い所は

Skype英会話レッスンを今まで2つの会社でやってきたのですが、
(大手と中堅)
やっぱりフィリピンなまりが強く、ネイティブな講師でレッスンを受けたいと思っています。

ですが、やはりそれなりに高いです。
そこで、より安いところをどこかご存知ないでしょうか?

なお、条件としては・・・

*無料or安値で体験できる
*できれば、入会金がただor安い
*マンツーマン
*いつも同じ講師とレッスンできる(自分のくせなどをわかっていただきたいので)
*全員ネイティブ(一部フィリピン人がまじってるとかはだめ。できれば(あまりこだわっていないものの)アメリカ)
*TOEIC対策はいらない(TOEIC受けてるが、参考書のほうがよっぽど効果的なので)
*ビジネス英語や面接などの対策は・・・必要かどうか迷ってる。高くなければ、あるに越したことはない
*日本語しゃべれなくてOK
*TOEIC1回目に受けて630、2回目に(3ヶ月後・・・こないだの3月・・・に)受けたら775だった。
 (といっても、toeicのテクニックを身につけただけ)
そのくらいのレベルにふさわしいところ
 (「初心者ばっかり」の学校はNG)
*チケットコースでなくて週3レッスンとかでもOK
★何よりも英語の習慣をつけることが最重要
■で、英語の習慣を付けたいので、安めで、レッスンを多く受けられるところがベター。

●思いつく条件はこのくらいですが、他にありますでしょうか?

といったかんじなのですが、こういった条件でよさそうなところがありましたらお教えください。
なお、無料体験でいろいろ試してみたいので、複数のスクールと(できれば)その特徴をお教えいただければ幸いです。

よろしくお願いします。

Skype英会話レッスンを今まで2つの会社でやってきたのですが、
(大手と中堅)
やっぱりフィリピンなまりが強く、ネイティブな講師でレッスンを受けたいと思っています。

ですが、やはりそれなりに高いです。
そこで、より安いところをどこかご存知ないでしょうか?

なお、条件としては・・・

*無料or安値で体験できる
*できれば、入会金がただor安い
*マンツーマン
*いつも同じ講師とレッスンできる(自分のくせなどをわかっていただきたいので)
*全員ネイティブ(一部フィリピン人がまじってるとかは...続きを読む

Aベストアンサー

習い事、と考えると見つかりませんよ。
ネイティブの友達を作ればいいだけです。
趣味を通して現地の人と交流したりすればいいわけです。

それから、ネイティブ=TOEIC高得点と思っていたら大間違いです。
TOEICなどは日本人向けに作られているのでネイティブは900点くらいは
取れますが、日本人と違って満点は絶対に取れません。
何故ならば、日本人は文法ばかりに目をつけますが、ネイティブは文脈に目をつけます。
いかに現地人がこれはおかしいといってもTOEICでは◎になってしまうのです。

Qオンライン英会話に通おうとも考えているのですが、オンライン英会話をやっている方いませんか?感想を聞か

オンライン英会話に通おうとも考えているのですが、オンライン英会話をやっている方いませんか?感想を聞かせてほしいです!
こんなことに困った、とかここは良いなど教えて欲しいです。
どうぞ宜しくお願いします!

Aベストアンサー

レアジョブとDMMのレッスンをそれぞれ2ヶ月ずつ受けました。

フィリピン人とセルビア人の先生を中心に選択しましたけど、やはり日本人の感覚から言うと「ちょっと雑」な感じですね。
今まで信頼していて好きだった先生が急に不機嫌だったり……なんてことも普通ですね。
でもそれこそが世界標準であるとも考えられます。
日本人みたいにあれもこれも親切にはやってくれませんよ、世界は。
そういう意味でも「慣れる」ために毎日会話をするのはとてもよいことだと思います。

英会話に限らずどんな習い事でも、大切なのは自分の姿勢だと思います。
先生がどうこうじゃなくて「絶対英語を身につけてやる!」って気持ちがあれば、オンライン英会話はおすすめです。

Qオンライン英会話講師からのコメント

フィリピン人女性講師とのオンラインレッスン後、以下の内容のコメントが送られてきたのですが悪い意味と捉えて良いのでしょうか?
普通はレッスン内容についてのフィードバックがされるはずなのですが、私が母親である事に対するコメントが書いてありまったく意図がわかりません。どなたか訳文をつけていただけると助かります。

The natural state of motherhood is unselfishness. When you become a mother, you are no longer the center of your own universe.
You relinquish that position to your children.
Learning English is one of the best chores nowadays. Focus.
Try to make new and interesting sentences.

Aベストアンサー

>The natural state of motherhood is unselfishness. When you become a mother, you are no longer the center of your own universe.

「母親であるということは、自然と他人本位になることです。母親になった人は誰でも、自分が自分の世界の中心にいると思わなくなります。」

>You relinquish that position to your children.

「自分の子どもたちに、(かつて自分がいた)世界の中心にいてもらいたいからです。」

 ここまでと次は、直接の関連性はなさそうです。ここまでは、レッスンで出たことについての講師の感想のように思えます。

>Learning English is one of the best chores nowadays. Focus. Try to make new and interesting sentences.

「英語を学ぶのは、今なら、辛くても最もいい仕事みたいなものといえます。集中しましょう。新しくて面白く思える文章を作ってみましょう。」

 英語を勉強している人に対する、ごく普通のアドバイスですね。練習のときは、自分の言いたいことをダイレクトに話すのではなく、決まったパターンのつまらない繰り返し、とかありますもんね。

 それ以上の含意があるかどうかは、レッスンでのやり取り次第なので、私では分かりかねます。すみません。

P.S.

 文面からは優しさが感じられますから、気分を害したといった悪い意味とはとても思えず、せいぜい、心配になって励ました、といったところでしょう。私がこのメッセージを受け取ったら、「よーし、次も頑張ろう!」となるでしょう。

>The natural state of motherhood is unselfishness. When you become a mother, you are no longer the center of your own universe.

「母親であるということは、自然と他人本位になることです。母親になった人は誰でも、自分が自分の世界の中心にいると思わなくなります。」

>You relinquish that position to your children.

「自分の子どもたちに、(かつて自分がいた)世界の中心にいてもらいたいからです。」

 ここまでと次は、直接の関連性はなさそうです。ここまでは、レッスンで出たことについて...続きを読む

Qオンライン英会話のスカイトークの講師が持っているという「LET」とはど

オンライン英会話のスカイトークの講師が持っているという「LET」とはどんな資格?

オンライン英会話のスカイトークの講師が持っているという「LET」とはどんな資格なのでしょうか。
下記URLに記述があるのですが、
http://skytalk.co.jp/skytalk/post_2.html
「Licensed English Teacher」とあるので英語の先生の資格なのだなというのはわかるんですが、
その資格とはどの程度のレベルのものなのか、とか、
誰を対象とした先生の資格なのか
(日本で言えば、中学校の教師とか、高校の教師とか、小学校に教えに行く教師とか、のように、色々とくぶんがあると思うのです)
とか、
詳しいところを教えていただけないでしょうか。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

 直接の回答にはなりませんが、気になるのであれば、その資格をうたっている語学学校に直に尋ねるしかないと思います。

 正直申しまして、外国語の先生に関しましては、語学を教えるために日本に在住するための在住資格以外、公の認定・資格というものはありません。
 現状的なことをもうしますと、実際には、この在住資格ではない別の在住資格や短期在住、ワーキングホリデー等で語学学校の教師として従事していることも多く、語学学校でうたっている教師の資格は、各語学学校が独自で設定したものです。
 語幣はありますが、日本人は資格を持っているというと信用するという理由で、名目上だけ資格を持った教師とうたっていることもあります。
 そのため、教師の資格を持つ先生といいながら、実際にはワーキングホリデーで来日している高校生だったということも現実にある話です。
 公立の小中高で教えている外国人の先生(JET)に関しても、外国語青年招致事業というところで採用されますが、特別に何らかの語学を教える資格を持っているわけではありません。語学に限らず、教師の免許・資格等も不問です。学歴的には大学卒業(学士)資格は必要ですが、学部等は不問、日本で働く意欲がある人であれば良いとなっています。

 参考になったかどうかはわかりませんが、先生以外にも、語学学校の選択には、さまざまな選択要項がありますので、ご自身にあったところを見つけてください。

 直接の回答にはなりませんが、気になるのであれば、その資格をうたっている語学学校に直に尋ねるしかないと思います。

 正直申しまして、外国語の先生に関しましては、語学を教えるために日本に在住するための在住資格以外、公の認定・資格というものはありません。
 現状的なことをもうしますと、実際には、この在住資格ではない別の在住資格や短期在住、ワーキングホリデー等で語学学校の教師として従事していることも多く、語学学校でうたっている教師の資格は、各語学学校が独自で設定したものです。
 ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報