グッドデザイン賞を受賞したウォーターサーバー >>

英語が全く分からないんですが,写真と一緒にメッセ-ジを英語でカッコよく書きたくて・・・分かる方教えてください!(∩´∀`∩)

☆私達を選んで産まれてきてくれてありがとう。

☆逢える日を,ずっと楽しみに待ってたよ。

☆私たちにとって,君はかけがえのない宝物です。

☆これから よろしくね。

☆ゆっくりと大きくなってね。

☆これから私たちの愛を沢山受け取ってね。

☆君は私たちが守るから!

を英語で略して欲しいです!(●´ω`●)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

☆私達を選んで産まれてきてくれてありがとう。


Thank you for choosing us and being born.

☆逢える日を,ずっと楽しみに待ってたよ。
We've been looking forward to having the day we meet.

☆私たちにとって,君はかけがえのない宝物です。
You are the priceless treasure to us.

☆これから よろしくね。
Glad to see you!

☆ゆっくりと大きくなってね。
Grow up not too fast.

☆これから私たちの愛を沢山受け取ってね。
Take our whole lot of love from now on.

☆君は私たちが守るから!
We will ever protect you.
    • good
    • 5

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qうまれてきた赤ちゃんに対する祝福の言葉

友人の出産に、お祝いカードを自分でデザインして書こうと思っていて質問させて頂きたいのですが・・・。
赤ちゃんが生まれた時、(両親に対してではなく)その赤ちゃん本人に対する祝福の言葉で、英語でよく言う言い回しみたいなものはありますか?もし決まった言い回しでなくても「幸せなことがたくさんありますように!」とか「健やかに育ちますように!」というような言葉で気のきいた言葉があれば是非教えてください。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

シンプルでよくあるのはやっぱり、
"Welcom, Baby"
とか、ちょっと面白いのだと
"A star is born."
とか見たことがあります。"Bluemountain"とか"123 Greetings"などのe-cardのサイトで"New baby"などのジャンルを覗いてご自分で気に入ったメッセージを探してみてはいかがでしょうか?
日本語のサイトだと、サーチエンジンで
「メッセージ new baby 英文」なんて検索してみると結構出てきますよ。

参考URL:http://www.123greetings.com/family/babies/

Q『あなたがいつも幸せの中にいますように』・・・英訳してください。。m(__)m

こんにちは。
どなたか、きれいな英訳してください。
お願いします。

オールウェイズとハッピーの単語を使って、
なるべくなだらかな一文で、呪文?みたいな
綺麗な英語でお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

まだ締め切っていないようですので、私なりに書かせてくださいね。

囲まれている、包まれている、と言う外側からの表現もいいですね. その表現の代わりに、あなたがしあわせに溢れている、と言う中側からの表現をしてみました.

Wish you be always filled with happiness.

Wish happiness be always in you.

Wish happiness be always with you.

May God always fill your heart with happiness

また、幸せと言う物があなたを引っ張っていく、と言うような表現で、

May happiness lead your life always.

May your life be always fulfilled with Happiness.

最後のように、Happinessと大文字で書く事も、幸せ!と言うフィーリングを強調する為にもいい事だと思います.

そして、monti55さんとここの皆さんへ、私から、

I wish you be always filled with Happiness!

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

まだ締め切っていないようですので、私なりに書かせてくださいね。

囲まれている、包まれている、と言う外側からの表現もいいですね. その表現の代わりに、あなたがしあわせに溢れている、と言う中側からの表現をしてみました.

Wish you be always filled with happiness.

Wish happiness be always in you.

Wish happiness be always with you.

May God always fill your heart with happiness

また、幸せと言う物があなたを引っ張っていく、と言う...続きを読む

Q「生まれてきてくれてありがとう」の英訳

今年念願の子供がうまれました。
ちょっとかっこつけて英語で「生まれてきてくれてありがとう」というフレーズを書きたいと思いましたが、なにせ英語は全くできません。
Yahoo翻訳では「Thank you for being born.」、エキサイト翻訳では「Thank you for the birth.」と出てきます。
自分の子供に対する心がこもった表現がいいのですが、適切な英訳を教えてください。

また、名前をつける場合は前後どちらに付けるのがいいのでしょうか?
エキサイト翻訳の後ろに名前を付けると「Thank you for the birth, Taro.」といった感じでしょうか。

Aベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

日本語を英語に治すときにまず最初にすることは、日本語の単語を辞書を引きながら一つ一つかテイクのではなく、何がいいたいのか、を考えるとよりわかりやすくなると思います。

生まれてきてくれてありがとう、と言う表現を純粋に考えると、ちょっと待てよ、子供が自分の力で私たちのためにうまれ出てきたわけじゃないよな、と考えられますね。 ですから、生まれてきてくれて、と言う表現を他の日本語に変える、少なくともどういう意味なのかを考える、と言うことをするわけです。 これを私はフィーリングと呼んでいます。

生まれてきて、と言うことは、父親の方がよくわかりますが、親の世界に一人の人間として現れてくれ人生の一ページとなってくれた、と言うことかもしれませんね。 また、父親としては生まれてきてはじめて子供なんだということに実感を感じることができるわけですね。 ですから、生まれてきてくれて、と言うことは、無事に生まれてきてくれて、と言うフィーリングもあるでしょうし、家族の一員となったことの喜びを表現していることかもしれませんね。

無事に、と言うフィーリングであれば、

We are very happy that you were born healthy. 健康に生まれてきてくれてありがとう。

We are so glad to know you are a healthy baby. 健康な赤ちゃんで本当によかった。

Thank God for your healthy arrival. 神様、病気の問題もなくつれてきてくれてありがとう。

Thank you for arriving in good health. 健康で(生まれて)きてくれてありがとう。

家族の一員となって、と言うフィーリングであれば、

We are so happy to have you in our family. 家族の一員として君を受けることができ大変うれしいです。

You are now our treasure in our family. さぁ、君は家族の宝物になったよ。

We want you to know you made us proud parents. 君は私たち二人を自慢であふれた親にしてくれたことを覚えておいてくださいね。

For the rest of your life from now, you are our precious jewel. 今から一生君は私たちのすばらしい宝石です。

There is nothing that can make us happier than having you in our arms. 君を腕に抱けることは何よりも私たちを幸せにしてくれます。

また、Thank you for becoming a part of our family. 私たちの家族の一員になってくれてありがとう。と言う表現もできますね。

もう一度この日本語の表現のフィーリングを考えてください。 もしかしたら上のフィーリングとは違うものをあなたは持っているかもしれませんね。 どっちを使うにしてもあなたのフィーリングと合わなくてはどんなすばらしく見える表現でもまったく意味のない表現となってしまいます。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

日本語を英語に治すときにまず最初にすることは、日本語の単語を辞書を引きながら一つ一つかテイクのではなく、何がいいたいのか、を考えるとよりわかりやすくなると思います。

生まれてきてくれてありがとう、と言う表現を純粋に考えると、ちょっと待てよ、子供が自分の力で私たちのためにうまれ出てきたわけじゃないよな、と考えられますね。 ですから、生まれてきてくれて、と言う表現を他の日本語に変える、少なくともどういう意味な...続きを読む

Q「大切な(大事な・いとおしい)子供」を英訳してほしい!!

メルアドにしたいんですけど、ちょっとカッコよくアレンジして英訳して頂けると嬉しいのですが・・・。
「子供」というのは、私のお腹にいる赤ちゃんのことで春に生まれるので「チャイルド」より「ベビー」ですよね??
お願いします!!

Aベストアンサー

Gです。

>「my little treasure」というのが単語的に?カッコいいなと思ったのですがどういう日本語になりますか??

「私の可愛い宝物」という感じかな。 このlittleには小さいという意味より可愛いというフィーリングを出すときに使う単語です。 つまり、smallではないわけですね。

>あと「my」は付けなくてもアドレスにするわけだし大丈夫かな??

私は「私の」と言う事でつけたい所ですが、little treasureだと、可愛い、と言うフィーリングが減ると思います、 私のだから可愛い、と言うフィーリングでmy little xxxとなるわけです。 my little starで私の可愛いお星様、my little babyで私の可愛い赤ちゃん、my little xxxとxxxの所へ赤ちゃんの名前を入れると私の可愛いxxxちゃんという風にも使えますね。

ではまた

Q赤ちゃんへ送るお祝いの言葉(英語で)

友人の赤ちゃんの写真をアルバムに収め、プレゼントしようと思っています。
パソコンで加工してアルバムを作っているのですが、デザイン的に英文のフレーズを数カ所に入れたいと思っているのですが、どんな文章を入れたらいいのかサッパリ分かりません。

赤ちゃんは生まれて3ヶ月くらい経っているので、「お誕生おめでとう」とかよりは、「すくすく元気に育ってね」「あなたの笑顔が大好きよ」とか、そんな感じの文章がいいのかなと思っているのですが…。
一言でもいいし、5、6行の長い文章でもデザイン的にかっこいいななんて思っています。
訳が上手く出来ないので、教えて頂けると助かります。
また、赤ちゃんへ送る常套句のようなものがあれば教えて頂けると嬉しいです。
出来ましたら、何パターンか教えて下さい。

つたない質問で申し訳ないのですが、よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

写真一つ一つの説明でなくところどころのページlに入れるものですね。

You are so beautiful.

Your smiles make everybody so happy!!

Your mom and dad are so proud of you!!

Happy life is ahead of you!!

最後のページにNG特集みたいにして、Enjoy these 30 years from now to show your new family!

そして、各写真にもちょっとお茶目なキャプションを載せてもいいと思いますよ。(私を知っている人たちはこれをよくすることを知っています)

ないているなら、You already lost your first boy/girl friend?
笑っているなら、 I love your "smiley face"
よく寝ているなら、What are you dreaming about?

など写真の状況にあわせて「語りかけている」様なキャプションもいいものですよ。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

写真一つ一つの説明でなくところどころのページlに入れるものですね。

You are so beautiful.

Your smiles make everybody so happy!!

Your mom and dad are so proud of you!!

Happy life is ahead of you!!

最後のページにNG特集みたいにして、Enjoy these 30 years from now to show your new family!

そして、各写真にもちょっとお茶目なキャプションを載せてもいいと思いますよ。(私を知っている人たちはこれをよく...続きを読む

Q赤ちゃんの月齢の数え方

アルバムを作りたいのですが、赤ちゃんの月齢ってどういう風に数えるのでしょう?
日本語では、新生児期、生後1ヶ月、生後2ヶ月・・・
といった感じで。

わかる方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

アルバムに書くと言う事はそのアルバムを見る人がこの赤ちゃんの生後数を知らせると言う事ですね。 つまり、硬く考えなくてもこちらでやっていることはそんなに難しい事ではないわけですので、「それでいいんだ?」と言うフィーリングを感じる回答になります。

新生児期はnewly born, Zero day old, the first day in life, at the hospital, just arrived at home, a few days old, second week in lifeと言うような言い方をすればいいのですね。 また、赤ちゃんから見た表現もよく使われます。 my first day, my second week, と言う感じですね。 あかちゃんの台詞、と言う事です。

お茶目っぽく書きたいのであれば、first day mommy lost weight after 9 months(こちらでは妊娠9ヶ月と言います)、the first day daddy touched you for the first time, 赤ちゃんの言葉で、the day I saw daddy for the first time, the day my daddy touched meというかんじですね。

生後1ヶ月、生後2ヶ月はone month old, two months old, One month after, two months after. 赤ちゃんの言葉で、My second month, I became 2 months old!!と言う風に持っていくことも出来ますね。

と言う事で、生後と言う表現をヶ月・日、週oldと書けばいいわけです。

これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

アルバムに書くと言う事はそのアルバムを見る人がこの赤ちゃんの生後数を知らせると言う事ですね。 つまり、硬く考えなくてもこちらでやっていることはそんなに難しい事ではないわけですので、「それでいいんだ?」と言うフィーリングを感じる回答になります。

新生児期はnewly born, Zero day old, the first day in life, at the hospital, just arrived at home, a few days old, second week in lifeと言うような言い方をすればいい...続きを読む

Q「赤ちゃんが我が家にやって来た」の英訳は?

あまりに簡単すぎで笑われてしまうかもしれませんがご指導下さい。
年賀状でタイトルの通りの英文を使いたいのですが単純に過去形にすればよいのか、それとも「ずっと来ている」という表現にすればよいのか分かりません。
文章というよりもカードのキャッチコピー的な使い方ですので、カッコいいほうが良いのですが・・・
また、タイトルの英訳以外でも、子供が生まれた時に年賀状に使えそうなフレーズがあれば教えてください!

Aベストアンサー

http://www.echos1.com/

↑こちらにもいくつか参考になりそうなサンプルがありました☆(トップ>ベイビーポストカード)

「HELLO SWEET BABY」
なんてのもあるんですね。「MY」は確かに入れないほうがいいかもしれません(笑)

arry_kさんの「我が家にやってきた」という意味合いとしては・・・
サンプルBA-203にある


(大きく)Hello! Sweet Sweet Baby!
(小さく)new face join our family

がいいかもしれません☆
キャッチコピーとしては「Hello~」のほうがインパクトあって可愛らしいですし、「我が家にやってきた」はnew face join our familyでいいと思います。

以上、ご参考になれば!

参考URL:http://www.echos1.com/

Q妊娠中の股の圧迫感。お腹の重さ?子宮が下がってる?

 妊娠6~7ヶ月頃から、お腹の重さが股にかかってきているような圧迫感を感じています。立っている時や、トイレで小をする時に特に感じます。

 横になったり、手で押さえると改善されるのですが、またしばらくすると感じるようになります。

 ひとり目の出生体重がかなり大きかったこと、今回も人よりお腹が大きめなことなどから、子宮が下がってきているのかな?と思ったりもしています。

 このような症状感じた方いらっしゃいますか?出産したら改善されるものなのでしょうか?

 

 

Aベストアンサー

助産師をしています。やはり、経産婦さんでお腹が大きくなってきた頃に時々聞かれる質問だと思います。
立っていると子宮も重力で下に向かいますので、症状を感じて、横になると重力がかからなくなるために、症状が改善されるのだと思います。かといって、上のお子様もいらっっしゃるようなので、心配だからといってずっと寝ているわけにはいかないですよね。
 私が同じような症状の妊婦さんに会ったときには、お尻の下に枕をおいて、赤ちゃんが下がってこない体勢にします。私たちは骨盤高位といいますが、この姿勢で、骨盤を専用のベルトやさらしで固定します。これで、だいぶ楽になる方が多いです。少しコツがいりますので、骨盤ケアをしてくれる産院や助産師に出会えるといいのですが。
 出産すると、今の症状は改善されることが多いです。ただ、産後に尿漏れを起こす方や、お年を召してから子宮下垂、子宮脱になる方もいるので、少し注意したほうがいいと思います。

参考URL:http://www3.ocn.ne.jp/~kenbi/03bbs/f01bbs.htm

Q妊娠後期になってから膣が刺さるような痛み

32週の初産婦です。
30週くらいから、膣が刺さるような痛みが出ました。
体勢を変えたりすると長く続く痛みではないのですが、そうゆう方はいましたか?
もうすぐ検診なので、その時にも聞いてみますが
胎動がある時に、膣の痛みを感じるようです。
こうゆう症状がある時は、早産になったりするのでしょうか?
出産日の事も含めて、教えて下さい。

Aベストアンサー

現在、予定日を目前に控えた妊婦です。
たぶん、ほとんど同じ痛みを私も体験しています。
まさに膣が刺さるような痛み。膣とか、子宮口とかの方向に向けて、太めの針でズーンと刺されるような、結構な痛みが、9ヶ月くらいからたまに感じるようになり、臨月になってからはしょっちゅうです。
そして予定日1週間をきってからは毎晩、ものすごく「その痛み」があるんです。妊婦友達が複数いますが、少なくない人が同じ痛みを体験しているので、「きっと赤ちゃんの頭突きだろうね」と笑っています。

先日、かなり頻繁にその痛みがあり、その直後に検診に行ったら、赤ちゃんが随分下がっており、子宮頸管も短くなり、子宮口も開き気味。まさにお産に向けての準備として、赤ちゃんがメリメリと下降したんだなぁと思わせられました。

診察では特に異常もなかったし、後期特有の症状かな、と思います。
donpatiさんも検診で特に言われなかったのなら、少なくない妊婦が体験する痛みじゃないかしら?

お互い元気な赤ちゃん産みましょうね。

Q混合ですが、ミルクの量で悩んでいます。

生後17日の女の子がいます。

私の産んだ産院は完全母乳にこだわっていなく、最初から混合でした。
(あまり出が良くないのでとても気持ちが楽でしたが)
退院前は1日8回・母乳を吸わせた後にミルクを60cc足していました。

退院後、少しだけ母乳の出が良くなったので、姉に「減らしてみたら?」
と言われ、昼のミルクを40ccに減らしてみました。
母乳は両方で約20分間吸わせ、その後ミルクを飲ませています。
よく眠る時は眠ってくれるのですが、眠らない時はミルクを
飲み終わった直後からずっと泣いています。
途中で寝てくれない時は、次に授乳するまでずっと泣いています。

赤ちゃんはお腹が空いている時だけ泣く訳じゃないというのは
分かっているのですが、明らかに口を大きくして乳首を探して泣きます。
まだ1か月検診は先なので、体重の増加も分からず不安です。
もう少し量を調整した方がいいのでしょうか?

Aベストアンサー

最初は本当に加減がわからないですよね。
娘は生後7日目から母乳の後に100cc強のミルクを飲むこともありました。母乳の出もそんなに悪かったわけでもないのですが、酷い時は1時間間隔で泣いてミルクを欲しがっていました。

助産師さんに相談したところ、直接授乳で3~4時間の間隔なら母乳は十分足りているのでミルクは必要ないと言われました。新生児期は胃の許容量が最大でも150ccくらいなので、1回の授乳で作るミルクは60cc~多くても80ccまでなのだそうです。

でも、これはあくまで平均的なところであって、マニュアル通りにいかないんですよね(笑)。言われたとおりに実践しても3~4時間の理想的な授乳間隔になるのは1回か2回くらい?だったと思います。深夜帯に30分おきに泣かれることもあり、子供が欲しがるだけ飲ませることにしました。最低でも150cc~160ccくらいは余裕で飲み干していました(笑)。個人差がありますから、標準論は知識として知っておく程度でよいと思います。

赤ちゃんはお腹いっぱいになれば飲み止めるか、たとえ飲みすぎても乳吐きします。私は一応の目安として、乳吐きしない程度を心がけていました。結局、(吐くこともなく)好きなだけ飲ませていたので排便の量も1日10回以上もあって大変は大変でしたが(笑)。

それでも体重は1ヶ月で1kg増でしたから、それが娘のペースだったんでしょうね。体重の増加も大体のところがわかればいいと思うので、大人用の体重計に抱っこして乗って計測で十分と思います。

娘のペースに合わせてあげたら授乳間隔も自然に4時間くらい空くようになり、生後1ヶ月~5ヶ月までは完全母乳で間に合っていました(その後は娘の方から一方的に卒乳されてしまいました)。

授乳の量や間隔はマニュアルではなく、赤ちゃん自身が教えてくれますから、○ccとか○時間にこだわらなくても大丈夫ですよ♪

最初は本当に加減がわからないですよね。
娘は生後7日目から母乳の後に100cc強のミルクを飲むこともありました。母乳の出もそんなに悪かったわけでもないのですが、酷い時は1時間間隔で泣いてミルクを欲しがっていました。

助産師さんに相談したところ、直接授乳で3~4時間の間隔なら母乳は十分足りているのでミルクは必要ないと言われました。新生児期は胃の許容量が最大でも150ccくらいなので、1回の授乳で作るミルクは60cc~多くても80ccまでなのだそうです。

でも、これはあくまで平均的なところであっ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング