最新閲覧日:

階段室、(一階から二階に行く階段が部屋ってゆうか、ギャラリーになっているので)それを英語で表記したいのですが、どなたか判る方いらっしゃいませんか。stairs room であってますでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

>二階建てのお店でして、一階はカフェ、二階は。

。。って感じでパンフに書きたいのですが、
>二階に行く階段にズラッと商品でもあるポスターやアートのギャラリーになってまして、
>そこを「階段室」としたいわけなんです。

ということは、一階と二階の間に中二階があるわけではなく、
たんなる通路(階段)なのですね。
それならば、mezzanine は取り下げます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございました。(^^)

お礼日時:2001/06/21 09:15

結局は a stairway(階を結ぶ階段の通路がある場所) の壁に美術品が掛けてあるのですね。



STAIRWAY GALLERY でよいのではないでしょうか?

THE STAIRWAY GALLERY で、特定の個名詞?になるはずです。
    • good
    • 0

所謂、階段教室のことなら「a lecture theater」でいいと思います。

ギャラリーになっているのなら、「a gallery theater」でいいと思います。「theater」というのはもちろん劇場のことですが、別に「階段教室」や「階段式講堂」という意味もあります。イギリスでは「手術教室」という意味もあります。
    • good
    • 0

mezzanine でどうでしょう。


「中二階」という意味です。
    • good
    • 0

step room はどうでしょうか?



念のため自分で調べられる便利なサイトをご紹介しておきます。

きっと今後も役立つと思いますので




こちらをどうぞ↓

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごく便利なサイトですね!今後も活用度大ですね!
助かりました。ありがとうございました!!

お礼日時:2001/06/20 13:38

「Stairs room」でいいのではないでしょうか?



その部屋自体あまりよく分からないので自信はないですが・・・。
「踊り場」の事じゃないですよね?

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。
「踊り場」ではないのです、「階段」なんです。。
詳しく言いますと、二階建てのお店でして、一階はカフェ、二階は。。。
って感じでパンフに書きたいのですが、二階に行く階段にズラッと商品でもあるポスターやアートのギャラリーになってまして、そこを「階段室」としたいわけなんです。一階も二階も英語で表記してるので、なにかピッタリな
表現はないかと。。。Stairs roomでいいんですかね。。

補足日時:2001/06/20 13:40
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報