プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英文で、
 complicated economic affairs :複雑な経済的事務
という句がありました。
私はcomplicated and economic affairsとして、2つの形容詞をandで並列したほうがいいと思いますが、andを使わずに形容詞を2つ3つ用いても文法的に正しいのでしょうか?

A 回答 (2件)

He lives in a big,white,two-story house . 彼は、大きくて白い二階建ての家に住んでいる。

 カンマを付けない表現もあります。

原則としては、冠詞(a),序数,基数,大小(big),形,色(white),新旧,材料,名詞の形容詞的用法(two-story) + 名詞 になります。

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

詳しい説明まで教えていただいて勉強になります。ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/17 18:52

文法的には「形容詞を並べて 1つの名詞を修飾する」こと自体は問題ありません. 例えば「大きな赤い木のテーブル」を


big red wooden table
とするのはまったく問題ないです.

ただし, 形容詞には「色, 形, 大きさ, 材質など」といった種類があって, その種類によって並べる順番がだいたい決まってる, っていうのはうろ覚えであります. 基本的には「材質など変えにくいものは名詞の近く」とか... かな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

納得しました。ありがとうございます。

お礼日時:2016/05/17 18:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!