【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

He has made me what I am
彼が私を今の私にしたくれたという意味らしいですがここのwhatとはどういう意味ですか?何故whatというのが入るのでしょうか?
whatは日本語訳のどの代わりになりますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

英文法上の問題ですので、日本語で必ず対応する言葉を置かなくてはいけないということにはならないのですが、


http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4457

原則的に、二つの関連する文があり、一つの文にもう一つの分にある「何か」を説明しているものがある場合、最初の分の「何か」を、who,whose,whom,that,whichの中の適切なものに置き換え、それを主語とした2文目を続けて書くことによって置き換えることができます。 これが一般的な関係代名詞の使い方ですが、ご提示の文はちょっと特殊な例ですので、そのまま覚えてしまったほうが良いかもしれません。

無理に「何」という言葉を入れるとすると、直訳では
"what I am" を「今の私が何であるか」としてもよいかもしれませんが、意味訳した場合ちぐはぐな日本語になってしまいますので、最終的には「何」という単語はなくなってしまいます。
    • good
    • 0

関係代名詞と呼ばれています。



■関係代名詞 what を含む様々な慣用表現
1) what + S + is / am / are :現在のS(の姿)、Sの人格
My father has made me what I am today.
「父が私を現在の私にした」→「私が今あるのは父のおかげだ」
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4467

訳する場合には、特に単語としての意味は付け加える必要はありません。
he(彼) has made(~にした) me(私を) what I am(今の私に).
    • good
    • 1
この回答へのお礼

whatはこの場合 何 という意味ではないということですか?
what I am で今の私にとありますがこれはこの英文だけの訳した意味でしょうか?それともwhat I amで今の私にという意味になりますか?
私は何です というのではなく述語として今の私という意味になるのでしょうか?

お礼日時:2016/05/22 12:27

He has made me / what I am


で切ってください。このままだと「私がなんであるか(私はなんなのか)」みたいになりますけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

what I amというのがよく分かりません
何、私はですという言葉を組み合わせるとどのような意味になるのでしょうか?

お礼日時:2016/05/22 12:28

ここでも同じ質問がされてますね


http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0

よそからですが



what
何、どんなもの、何もの、どれほど、いくら、いかほど、何者、どんな人、どれほどの価値をもつもの、何と多量
http://ejje.weblio.jp/content/what
    • good
    • 1
この回答へのお礼

whatは日本語訳の場合どこに位置しますか?
whatには何者なんていう意味があるんですね、でも何故何者という言葉が入るのでしょうか?
今の私にしてれたのどこに何者が入るのでしょうか?
関係がありそうでないですよね…

お礼日時:2016/05/20 12:54

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング