No.3
- 回答日時:
今、わたしも初めてきいたのですが女性レポーターの音声だったのですね。
わたしはオバマ氏の録音だけおもっていので、いま初めてききました。ひとこと、助言というか、書きますが、聞き落しは気にされることはありません。 これはプロの通訳者でも聞き落しをしているからです。 あなたはビデオを聞いているので、何度でも繰り返して聞けますが、現実は一方的に流れているものを聞かないといけないので、どうしても聞き落しや、未知の言葉がでます。 このナレータが言っている言葉のtoo raw to の部分は、わたしも辞書をみないとわかりませんでした。
ようするに、ここでいうエモーションは、広島の人々の感情のことでしょう。 歓迎されないとわかりつつ原爆投下国の元首が、広島を70年後に訪れのは、広島の人々の感情に裸で接することになった。 このemotions were too raw to visit hiroshimaは、実は、ネットで検索すると山のように出てきます。
複雑な気持ち(米国は今でも原爆投下を正当な行為であったという認識)で、米国民の感情、広島の人々の感情の圧力の中、オバマ氏は広島を訪れた。
現実の会話や放送では、一方的に流れますから、いちいち質問はできません。 大意がわからず、聞かないと誤解になるときは聞きますが、ほとんどは、右から左に流れていきます。
聞き落しは気にされないことです。 また、意味がわからなくても、何を言わんとしているかは、あとのアバマ氏の演説を聞けばわかるからです。 英語を聞くうえで、わからない個所は前後関係から推量するしかないのです。 とくにネイティヴは恐ろしいような語彙をもっています。 それは、母語を英語としないものには、はっきりいって無理です。
いっかしょで躓いてしまうと、そこから後は、五月雨式に一言も聞き取れなくなります。 だから、聞き落したものは、どうしようもないとあきらめる気持ちが大切です。
母語の日本語もそうで、かなり聞き落しをしているものですが、前後関係で意味がわかるので、聞き落ししたことさえ我々は気づかないものです。
ご丁寧なご回答をいただき、心より感謝申し上げます。
本当ですね…。ネットで、"Emotions were too raw to...” を検索すると、山ほどヒットしますね。
この表現、覚えておきます。
ところで、おっしゃる通りだと私も思います。もし、日本語の音声をテープ起こししても、何を言っているのかか分からない部分は、たくさん出てくると思います。まして、外国語のDictationともなれば…。
まず、大筋をつかんで、肉付けしていく練習をすることですよね。
私のために、貴重なお時間を割いて下さって、誠にありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
オバマ大統領のスピーチは、全文が演説の数時間後に、日本語訳されています。
http://www.huffingtonpost.jp/2016/05/27/obama-be …
なお、これはニュースなので保存されないと、一定期間後には削除される可能性があります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 TOEIC公式問題集7に記載の英文で質問があります。 Please refrain from eat 4 2023/01/19 03:35
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英語について質問です! Adult pandas can grow to more than 120 1 2022/07/15 20:58
- 英語 和訳を教えてください 4 2022/06/16 12:01
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 However, in 57.1% of the cases there were apical s 2 2022/05/16 20:42
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
revert
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
トライアンドエラー
-
ご縁を外国語で言うと?
-
good dayに対してなんと返すの...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
さっきまで雨が降っていたのに...
-
haveとspendの違い
-
must notに、「~のはずがない...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
米国の病院への紹介状の表書き
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報