教えて下さい。
韓国に5年前に留学して、韓国の銀行(ハナ銀行)へ口座を開設してお金が残った状態のまま帰国してしまいました。

(また近いうちに韓国へ行くつもりで)その後5年、現在は結婚もして姓も変わりました。
近々、韓国へ行きこの銀行口座のお金を引出したいのですが、日本でどのような書類を用意して韓国へ向えばよいでしょうか?。また、韓国の銀行ですぐにお金を引き出すことは出来るでしょうか?。ご存じの方がおられましたらお教えいただきたい次第です。
宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

韓国の普通預金口座は、期限があります。


5年出し入れない口座は、ちょっとやばいですね。
はっきり覚えていませんが、3年ではなかったかとおもいます。
回答者も、いくつか、口座をむだにしております。
韓国へ行かれるついででしたら、だめもとで、解約を、請求してみたら
いかがでしょうか。
    • good
    • 0

韓一銀行に口座持ってましたが、普通に通帳出しておろしてました。


口座番号、暗証番号、通帳、ハンコ、あれば下ろせましたケド・・。

国籍関係ないです。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q銀行口座 長く使わないと閉鎖される?

首都圏から地方へ数年前に引っ越しました。
その際に、首都圏では使っていた都市銀行の支店が引っ越し先に1店あったので口座を閉めずに持ってきたのですが、引っ越してから新しく作った地方銀行ばかり使っていて、もともと持っていた都市銀行の通帳は全然使っていません。(たまーに通帳記入したりするが入出金はなし)
こういう状況の場合、ほっておくといつのまにか口座が閉鎖されていたりするのでしょうか?
その前にはお知らせはきたりしますか?

Aベストアンサー

●たいていの銀行は、次のようになっております。
くわしくは、各銀行の「預金規定」をご覧ください。

1.預金取引が、停止される場合。
以下の口座については、事前に通知の上、ご利用を停止させていただく場合があります。なお、この場合、お預け入れ・お引き出しのほか、振込入金・自動支払いができなくなります。

1.最終の入出金から、利息決算以外の入出金が5年間ない、残高1,000円未満の「普通預金」「貯蓄預金」口座。
2.最終の入出金から、利息決算以外の入出金が10年間ない、「普通預金」「貯蓄預金」口座。(残高にかかわらず)

2.預金口座を解約させていただく場合。
以下の口座については、事前に通知の上、ご利用を停止させていただくほか、預金口座を解約させていただく場合があります。なお、この場合、お預け入れ・お引き出しのほか、振込入金・自動支払いができなくなります。

1.最終の入出金から、利息決算以外の入出金が5年間ない、残高1,000円未満の「普通預金」「貯蓄預金」口座。
2.最終の入出金から、利息決算以外の入出金が10年間ない、「普通預金」「貯蓄預金」口座。(残高にかかわらず)

なぜ、このような、措置を銀行サイドが、取るのか、というと、一定の期間、長期にわたり、ご利用のない口座が、犯罪等に悪用されるケースが、近年、目だってきたからです。そのため、銀行サイドとしては、こうした犯罪等を、防止する観点から、このような措置を取っているのだと思われます。

●たいていの銀行は、次のようになっております。
くわしくは、各銀行の「預金規定」をご覧ください。

1.預金取引が、停止される場合。
以下の口座については、事前に通知の上、ご利用を停止させていただく場合があります。なお、この場合、お預け入れ・お引き出しのほか、振込入金・自動支払いができなくなります。

1.最終の入出金から、利息決算以外の入出金が5年間ない、残高1,000円未満の「普通預金」「貯蓄預金」口座。
2.最終の入出金から、利息決算以外の入出金が10年間ない、「普通預金...続きを読む

Q円高とウォン安の意味を教えてください

常識的な質問で大変申し訳ありません。

韓国へ旅行に行くのですが、円高の意味がいまいちわかりません。
今円高でウォンが安いから買い物が得だと言われますが、
どういう事でしょうか?

去年は1000円が10000ウォンくらいに両替されていた
のが、今なら1000円でもっとたくさんのウォンに両替される
のは、分かります。

と、いうことはウォンに両替して買い物をすると得で、日本円で
支払をすると損になるという事でしょうか?
免税店などで買い物をする時は、日本円ではなく、
ウォンで支払いをすると得ということでしょうか?

また、海外旅行が終わったらウォン安の今、残ったウォンを
すぐに日本円にした方が得ですか?
円の価値が下がる、または、ウォンが上がってしまうと、
同じ金額でも返ってくる金額は下がってしまうという事ですか?

基本的な質問ですが、どうして調べても難しく書いてあり
私には理解できず。。
分かりやすく教えていただけませんか?

Aベストアンサー

こんにちは。

例を挙げましょうか、レートはちょっと大げさにしますが
1000ウォンのおみやげがあるとします
【円安】1000ウォン=100円
  日本人はそのおみやげが100円で買えますね
  韓国人は1000ウォンで買えます
【円高】1000ウォン=50円(100円=2000ウォン)
  日本人はそのおみやげが50円で買えます
  韓国人にとっては円高だろうが円安だろうが1000ウォンです

つまり、韓国人にとってはいつでも1000ウォンで売ってるおみやげが、日本人にとっては半額になるんですよ
円の価値が2倍になってるからですね

円で払うかウォンで払うかは関係ないんです
円で払うってことは、免税店で円をウォンに交換して支払っているのと同じことなんです
日本人(円)から見れば同じ
ただし
交換レートは毎日変わりますし、手数料の違いもありますから、多少の差はありますよ
両替屋さんで先にウォンに両替してウォンで払った方がお得かな?

旅行後のウォンですが、こちらは逆ですね
ウォンをすぐに変えずに持っていた場合
・円安ウォン高に動けば、得
・円高ウォン安に動けば、損
どちらに動くかなんて誰も保証できないので、さっさと円に変えてしまうか、思い出として取っておくか、お好きなほうでいいと思います

こんにちは。

例を挙げましょうか、レートはちょっと大げさにしますが
1000ウォンのおみやげがあるとします
【円安】1000ウォン=100円
  日本人はそのおみやげが100円で買えますね
  韓国人は1000ウォンで買えます
【円高】1000ウォン=50円(100円=2000ウォン)
  日本人はそのおみやげが50円で買えます
  韓国人にとっては円高だろうが円安だろうが1000ウォンです

つまり、韓国人にとってはいつでも1000ウォンで売ってるおみやげが、日本人に...続きを読む

Q韓国旅行に行きます。円からウォンに両替するときのレートの読み方がわかり

韓国旅行に行きます。円からウォンに両替するときのレートの読み方がわかりません。

ヤフーだと、1円→0.07ウォン、韓国旅行サイトだと100円→1300ウォンと
表示されていて、どういう計算方法でレートが示されるのかまったくわかりません。

両替所によって表示方法が違うのでしょうか。
計算方法がわからないので、比較しようがないので、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんちくは。

http://quote.yahoo.co.jp/m5?a=10000&s=JPY&t=KRW

はい。どーど。
今のとこ、1万円をウォン換金すると、約14万ウォンになるようですね。
まぁ、両替所の手数料なりなんなりがあるので、13.5万とかぐらいになるんでしょうが。


http://www.konest.com/data/rate_top.html


こっちのが計算はしやすいか。。。

>>計算方法がわからないので、比較しようがないので、よろしくお願いします。

あまり、労力を費やすところじゃないです。

・現地空港内の換金所で換金。
・現地銀行で換金。
・現地換金所で換金。(街中にある奴。
・現地ホテルフロントなどで換金。

多分、上から順番にレートがマシかと。


ただ、一度に数十万円換金するわけでもないならば、個人で行く旅行でレートが及ぼす影響なんて、「数十円~数百円」ですよ。

表記に関しては。。。
「KRW→JPY:0.07」「JPY→KRW:14.0」とか。。。
そんなだったかな~。。。記憶に薄いから結構てきとーです。
「こりあー(韓国)うぉん→じゃぱーん(日本)えん:0.07」「じゃぱーんえん→こりあーうぉん:14.0」
んな感じで。


まぁ、5万円をウォンに換金したかったら、換金所に表示されてる「日本円→ウォン」とかって表示の数字をかけて
持ってるウォンを円に戻したかったら「ウォン→日本円」とかって表示の数字をかければOKです。
(ただ、ウォンから日本円換金は、「1000ウォン」単位でしかできなかったかも。細かくなりすぎるので。。。


まぁ、個人の意見で言うと、とりあえず、現地の空港ついたら換金。
足りなくなったら街中の銀行へ。(その際はパスポート持参で。というか、なくしたら困るから常にパンツの中でOK・w・
銀行もなくてどうしても困ったら、街中の換金屋へ。

で十分かと。差は上でも言ったとおり、個人の旅行レベルなら、多くても1~200円とかそんなもんかと。
自分も行く際には結構気にしていたところなので気持ちは分かりますが、行ってみるとそこまで苦労して計算しておくべきものではないので、
行きたい店をチェックしてみたり、観光計画たてるほうに時間を費やすことをオススメしますよ。では。

こんちくは。

http://quote.yahoo.co.jp/m5?a=10000&s=JPY&t=KRW

はい。どーど。
今のとこ、1万円をウォン換金すると、約14万ウォンになるようですね。
まぁ、両替所の手数料なりなんなりがあるので、13.5万とかぐらいになるんでしょうが。


http://www.konest.com/data/rate_top.html


こっちのが計算はしやすいか。。。

>>計算方法がわからないので、比較しようがないので、よろしくお願いします。

あまり、労力を費やすところじゃないです。

・現地空港内の換金所で換金。
・現地銀行で換金。
...続きを読む

Qひらがなの読めない外国人に日本語を教える方法とは?

フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。
ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの
教材を使って会話などを加えながら教えています。

初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを
私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが
本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを
前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは
旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。

30回くらいの授業まではこちらで色々用意してあるのですが
その後、若い生徒さん(10代)はひらがなを教えても忘れてしまいます。
復習するように行っても難しいようで一緒にかるたなどもつくらせましたが
効果なしで、難しすぎるといいます。

基本表現などもなんとなく覚える程度で、やはり若すぎるのかなとも
思うのですが、私達日本人も子供の時はひらがなを読めなくても
話せましたからなんとかいい方法をみつけたいと思っています。

すぐに忘れてしまうので質問してもきちんとこたえられず
同じことを反復して教えているような気になります。

文法が嫌いでひらがなを覚える気はない、でも日本語が
話したい、教えてというおまかせ型の生徒さん(大人です)も
おり、私も仕事ですから否定できません。

動詞などもひらがなの仕組みをしらない人と知っている人では
覚える速さも異なるように思えます。

ちなみに授業はスカイプを通してインターネット上で行っています。

教材やいいアドバイスなどあればぜひ教えていただきたいです。

宜しくお願いします。

フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。
ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの
教材を使って会話などを加えながら教えています。

初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを
私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが
本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを
前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは
旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。

30回く...続きを読む

Aベストアンサー

ひらがなを覚えようとする学習者もいれば、“話したい”という目標の次にひらがなという学習者もいますよね。

私は、知り合いのロシア人の大学生が、「日本語を教えて」とたまに言ってきます。
彼は、アニメが大好きで、独学でひらがなを学んだことがあり、書けなくて読めないものもありますが、話す能力と聞く能力が独学とは思えないほど高いので、口頭で教えやすいです。
一方、キルギスの女の子も日本のアニメが大好きで外国語が堪能なのですが、やはりひらがなが全く読めず、語彙も少ないため、教えるのが大変です。

「話したい」ということだけが目標の学習者にも、まず初級の場合は何か教科書を使いになることお勧めします。
フランスには行ったことがないので、私はフランスの日本語教育事情がわかりかねるのですが、書店などで何か教科書は売っているのではないでしょうか?
私はネット上で授業を行った経験はないのですが、教科書があると、ネット上でも学びやすいかなと思います。


あまりアドバイスになってなくて、申し訳ないです。


私は以下のサイトを時々利用します。お役に立つかどうかわかりませんが、参考までに。
頑張ってくださいね(^-^)

『みんなの教材サイト』
http://minnanokyozai.jp/kyozai/home/ja/render.do;jsessionid=E3573BE128A4631AB458D6E1895C650E

ひらがなを覚えようとする学習者もいれば、“話したい”という目標の次にひらがなという学習者もいますよね。

私は、知り合いのロシア人の大学生が、「日本語を教えて」とたまに言ってきます。
彼は、アニメが大好きで、独学でひらがなを学んだことがあり、書けなくて読めないものもありますが、話す能力と聞く能力が独学とは思えないほど高いので、口頭で教えやすいです。
一方、キルギスの女の子も日本のアニメが大好きで外国語が堪能なのですが、やはりひらがなが全く読めず、語彙も少ないため、教えるのが大変...続きを読む

Q韓国語能力試験6級に合格された方へ

主婦です。韓国語が好きで、自分の実力確認のために韓国語能力試験を受け、この度6級に合格しました。若くないので、今後留学したいとか、就職に語学を活かしたいとかいう気持ちはありませんが、今後もスキルアップに努めたいです。そこで質問ですが、6級に合格された方は、次に何の試験に挑戦されますか?もちろん韓国語関連でです。

Aベストアンサー

今回のTOPIK6級合格,おめでとうございます!

これより上のレベルとなりますと,日本ではいよいよ「ハングル検定1級」ということになると思います.

文面から意欲がひしひしと伝わって来ますので,この勢いでいきなり挑戦なさってもよさそうに思えますが,TOPIKとは出題傾向が異なりますので,まずは公式サイトを隅々までご覧になったり,過去問を入手されたりして試験に関する情報を集め,どのような試験なのかしっかり把握することからお始めになるといいと思います.

先にご回答なさった方へのお礼で「北朝鮮語だというイメージが…」と仰っていますが,北でも南でも使われているのは同じ言語です.ただし正書法や単語などに差がありますので,ハングル検定ではそのせいで受験者に不利にならないように配慮されています.公式サイトではこの点についてもふれられているはずです.

もし1級はちょっと手ごわそうだとお感じになれば,まずは2級への挑戦を検討なさってください.TOPIK6級の実力でしたら,過去問の分からない点も独学で十分対処できると思います.その上今では2級も全問選択式(マークシート)ですので,受験の負担はTOPIKほどではないと思います.すでに2級に合格されているのでしたら,このステップはもちろん不要です.

2級でしたら協会の公式ガイドブック「合格トウミ上級編」で出題範囲を確認できますし,受験対策用の教材も出版されていますので,出題範囲の制限が特になく,市販の教材も特にない1級に比べれば,受験対策はしやすいと思います.2級への挑戦は,掴みどころのない1級への前段階として,出題傾向に慣れて弾みをつけるステップになると思います.

ただし,ハングル検定は難易度が高い級は受験料も高いです.もしレベルアップではなく実力の維持・確認だけで十分でしたら,今後定期的にTOPIKを受験なさるのも手です.次回以降の新しいTOPIKでは中級と高級が統合されて「TOPIKII」となり,中級相当と高級相当の2つの作文問題が出題されますので,負担は重くなりそうです.廃止される「語彙・文法」領域が不得意だった方には易しくなるかもしれませんが,全体的には選択式(マークシート)が減り記述式の割合が増えますので,いわゆる勘やあてずっぽうが通用しづらくなり,より実力が問われる試験になると思います.

また,実力の維持・確認という点では「KLAT高級」という手もあります.しかしこちらは作文が3問出題されますし,受験会場が少なく,お住まいの場所によっては遠距離受験になるかもしれません.

話は変わりますが,すでに十分な実力をお持ちですので,今はその気がおありでなくても試験以外で実力を活かす方法をお考えになることは,レベルアップやモチベーションの維持の面でも効果的だと思います.身近に韓国語を習ってみたい方がいらっしゃれば教えてあげたり,正式なお仕事でなくても語学を活かしたボランティアができないかなど,機会があれば無理のない範囲で挑戦なさってみてください.

それから,もう若くないから…とお考えになる必要もありません.私が韓国滞在中にお会いした方の中に,日本で定年まで勤め上げた後に奥様と2年間だけという約束で渡韓して語学堂に入ったところ,いきなり5級で1年半も余ることになり,高麗大に3年次編入したという60代の男性がいらっしゃいました.予定の期間をちょっとオーバーして,語学堂だけでなく大学も無事卒業なさって帰国されたようです.

努力をすれば必ず道は開ける…というほど現実は甘くないでしょうが,努力を止めればそこでおしまいですし,努力を続けていると,自分にはその気がなくても何か新しい道が自然と開けて来たり,いい機会が勝手にやってくることも時にはあるかもしれません.先のことはよくわからないものですが,突然チャンスがやって来ても逃がすことのないよう,その準備のためにもこれからもお互いに頑張って勉強を続けていきましょう!

今回のTOPIK6級合格,おめでとうございます!

これより上のレベルとなりますと,日本ではいよいよ「ハングル検定1級」ということになると思います.

文面から意欲がひしひしと伝わって来ますので,この勢いでいきなり挑戦なさってもよさそうに思えますが,TOPIKとは出題傾向が異なりますので,まずは公式サイトを隅々までご覧になったり,過去問を入手されたりして試験に関する情報を集め,どのような試験なのかしっかり把握することからお始めになるといいと思います.

先にご回答なさった方への...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報