アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強している中国人です。

A 回答 (3件)

おかしくはないけど、


「毎日15文をやってます」 の 「を」 が、
その直前の
「訳すという作業を」 の 「を」 と重なって
息苦しい。

後の「を」を外せば心地よい。
(「作業を」 の後に 句読点 「、」 を付ければ なおイイかも。)
           ↓

「英語を日本語に訳すという作業を、毎日 15文やっています」
    • good
    • 0

15の文章を、英語から日本語に翻訳する作業を、毎日やっています。



というのが正しいと思います。
    • good
    • 0

なんか変。

英語の15文を日本語に訳す作業を、毎日しています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!