プロが教えるわが家の防犯対策術!

Did you hear that Joe Cooper is going to be interviewed for the evening news?
It's so exciting to have an engineer from our company on TV!

という例文を読みました。(TOEIC 公式問題集 Vol.3 解答冊子P15)

2文目の訳は、「会社の技術者がテレビに出るなんて興奮するね」
となっていました。

ここでの have 、from はどういう用法で使われていますでしょうか?
(また、何らか省略がありますでしょうか?)

例えば、
テレビで、私たちの会社「から」の従業員を「持つこと」は興奮する
→私たちの会社に、テレビに出るような従業員がいることは興奮する
のような感じでしょうか?

他に例えば、
http://eow.alc.co.jp/search?q=have+from&ref=sa
には、
「have someone from the outside world 外部から参加者を迎える」
というような用法もありましたが、これに類似でしょうか?

宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

It's so exciting to have an engineer from our company on TV! → 貴方の意味の取り方「私たちの会社に、テレビに出るような従業員がいることは興奮する」で全く正しいと思います。



付け加えば、この文のhaveとfromの使い方は慣用的な使い方です。”have ~ on ...” は『~を・・・(テレビ番組など)に出演させる』で使われ、例えばインタビュー番組などに招かれたゲストが最後に"Thanks for having me on your program" 『貴方の番組に出演させていただいてありがとう』などと言うのが常です。 またこの文の fromは He is Mr Suzuki from Company A. 『彼はA社の鈴木さんです』 、My name is A from Company B. 『私はB社のAです。』などのfromと同種です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

Wungongchan さん、ご回答ありがとうございます。

”have ~ on ...” で、
『~を・・・(テレビ番組など)に出演させる』
という慣用的な使われ方があるとは知りませんでいた。
これを意識すると非常にわかりやすいですね。

fromについての捉え方も、とても解りやすい例を
いただきありがとうございます。

お礼日時:2016/07/16 21:14

http://ejje.weblio.jp/content/have
上記URLで、研究社 新英和中辞典
動詞 他動詞Aの2
またはスクロールダウンをずっとしていくとしてEゲイト英和辞典の定義がみれて
動詞 他動詞の2

友達、親戚、家族、ペットなどが「いる」という意味があるのでこの用法ではないでしょうか。

We have an engineer from our company on TV.
我々にはテレビに出演している私達の会社の技術者がいる

I have a girl friend.
私にはガールフレンドがいる
この文と比較してみればどうでしょうか。

文中のfromは an engineer from our companyだけのフレーズでも文全体で見たときの意味と変わらず単独で成り立つので、haveととくに組み合わせで特別なことをしているわけではないと思います。

haveは迎えるという意味もありますが、そうすると誰が迎えるかというとTVの人でしょうからちょっと主語の食い違いでギクシャクした英語に感じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

Chicago243 さん、ご回答ありがとうございます。

最初は have と from の組み合わせで
何か意味があるのでは?と思っていたのですが、
そうではないのですね。
No1のかたのご回答とあわせて、良く分かりました。

お礼日時:2016/07/16 21:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!