【無料配信♪】Renta !全タテコミ作品第1話

外人の友達が、インスタで、cred to me って書いていたのですが、どういう意味ですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

credit to me. の略です。



私をクレジットして。
=私の作品(私が作った、私が出ている、私が手伝った、etc)であることを表示して。
    • good
    • 3

trust meと同意かと。

    • good
    • 1

Credit to me.


私を信用して。
    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qクレジットの意味不明

「作者が作品に対してクレジットをつける。」
この場合のどういう意味なんでしょうか?

Aベストアンサー

この場合のクレジットは、新聞・書物・写真などの著作物に明記する著作権者・原作者などの名前のことです。

だから「クレジットをつける」というのは、著作権者・原作者の名前を表示するということです。

Q「写真撮影は~」を英語にすると?

よく、Photo by ~ってありますけど
あれって正しいんでしょうか?

写真が複数あってもsはつけないんでしょうか?

あと、
■このページのデザインは誰某がしました。
■この文章は誰がかきました。

とかっていうのはどうなんでしょうか?
いずれもウェブに掲載する場合です。

だれか教えてください。

Aベストアンサー

Photo by xxxそのものは特に間違っている訳ではありません。
複数の場合、Photos by xxx で問題ありません。
複数あるのに、Photo by xxx となっている場合、Photography by xxx とか
Photographed by xxx の意味にしているのではないかと。
「写真撮影は」は多分Photography byが適切ではないかと思います。
ニュアンスが多少あります。
私個人の好みですが、
芸術品であるような写真であれば、Photography by xxx、
ニュース用の写真であれば、Photographed by xxx、
スナップ写真なら、Photos by xxxとしますが、
厳密な違いはあまりないかと。
これに合わせ、
Design by xxx
Article (またはStory, Comment) by xxx
で良いかと思います。


人気Q&Aランキング