プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Selective timber harvesting focuses on smaller trees---markets for this smaller material do exist---leaving the larger, fire-tolerant trees on the land and thinning the forest, thereby re-creating the conditions that allow for low-intensity burns.

こleaving the larger trees on the landということはうえてあるのは大きい木なのでしょうか。harvestはsmall treeですが...結果高い木と低い木が存在するようになるのですか?訳すとどうなるでしょうか?

A 回答 (2件)

全文は『選別的木材収穫というのは小さな木に焦点を当てている ー このような小さな木材の市場は事実存在し、より大きい、火事にも耐久力のある木は地面に残し、森は間引きされ、それにより弱い火災になるような条件を再現するのである』です。

直訳なのでぎこちない日本語ですが、要は『森に生える木のうち、大きな木は残し小さい木を選別的に切り取り、立木の密度を下げて火災になっても激しい火災にならないようにする』ということです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、なるほど!focusというとつい重要なことについて=重要だから残す?と早合点していました。残すのはやはり大きい木のほうだったんですね。ありがとうございました!

お礼日時:2016/08/01 07:18

>leaving the larger trees on the landということはうえてあるのは大きい木



植えてある木なのか、天然に育った木なのかは文章中では何ら情報がありません。


高い木と低い木に関しても何も書いてないので情報がありません。この文では何も判断できません。


http://blog.nwf.org/2016/02/setting-the-woods-on …
上記URLにlow-intensity burns/fireについての話が書かれています。写真にTree farmと書かれている看板があったりしますので、植林して育てているところで(このケースでは)やっているようです。写真で枝分かれが進んだ不格好な切っても価値がなさそうな木も残っているのがのこっていたりしますので、植えたかどうかと言うより、燃えやすいか、難いかの判断のようなきもします。といっても勝手な個人の印象ですけど。

もしlow-intensity burns/fireについて詳しく知りたいなら(そういうのがこの文章を読んでいる目的なら)少しグーグルなどでもいいですから、検索などして調査してみてはどうでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

長文パッセージの一部なんですが、small treeとあるのにhigher...もあるので、どういうことだろうと少し混乱してしまいました
リンクありがとうございます。

お礼日時:2016/08/01 03:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!