アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

①It caught me by surprise. 「そのことで私は突然おどろかされた。」
②The cat jumped with surprise. 「その猫は突然飛び上がった。」

宜しくお願いいたします。

A 回答 (1件)

1.catch A by surprise はイディオムで「Aをびっくりさせる」という意味です。



2. with は原因の意味があり、「おどろきによって」飛び上がったといっているだけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
1はイディオムなんですね。 でもby surprise ってところに何かイメージしなくてはならないモノがあるように感じます。

お礼日時:2016/08/13 23:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!