プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

昨夜の豪雨が洪水を引き起こしました。

とあり、英文では

The heavy rain last night caused a flood.
とありますが last night が真ん中にきてますが、floodの後、、、文書の最後に何故来ないのでしょうか?決まりなどありましたらわかりやすく教えて頂きたいです。
初歩的な質問すみません。
どうぞ宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

「昨夜の雨」を強調したければ → The heavy rain last night caused a flood.


「昨夜洪水を起こした」のように洪水の起きた日時を強調したければ → The heavy rain caused a flood last night.

こういうのは日本語でも同じことです。「昨夜の豪雨が洪水を引き起こしました。」は豪雨の日時を強調しているのに対し、洪水の起きた日時を強調したければ 「豪雨が昨夜洪水を引き起こしました。」と言うと思います。結局は同じようなことを言っているわけですが、話者がどこを強調しているか、ということだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧にありがとうございます!文法を習っていたら日時は最後が多いと先生がいっていたのですが、今回の文は真ん中にきてたので、気になって、、、初歩的な質問にもかかわらずありがとうございました!

お礼日時:2016/08/15 22:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!