プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

今、会社のボスと話していて食い違いがありました。とてもくだらなくて、皆様にお伺いするのも気が引けるのですが。。。ちょっと気になったので教えてください。ボスは『ありが十なら芋虫二十歳』と言ってたのですが、うちの母は『ありが十ならミミズは二十歳』と言っていました。ネットで見てもどちらも存在しているみたいです。一体どちらが正しいのでしょうか?また、このフレーズはどこから来ているのでしょうか??ご存知の方がいらしたら教えてくださいm(__)m

A 回答 (2件)

何か江戸言葉が元になっているようですよ。

色々あるみたいです。

蟻が鯛なら芋虫ゃ鯨
蟻が十(とお)なら芋虫ゃ二十。
蟻が鯛なら蚯蚓(みみず)は鱧(はも)。
蟻が鯛なら蚯蚓は鰯(いわし)。
蟻が十なら蚯蚓は二十蛇は二十五で嫁に行く。
蟻が十なら鯨は二十。
http://koyotei.hp.infoseek.co.jp/jiten/a.html

他にも「ありが十なら、うさぎは二十歳」とか。
http://www.kochinet.ed.jp/somu/p162/162_2.html

あとアニメのパタリロで昔
「アリが十なら いもむしゃ二十歳 むかで三十で 嫁に行く」
というのが使われていたという情報もありました。

参考URL:http://koyotei.hp.infoseek.co.jp/jiten/a.html,http://www.kochinet.ed.jp/somu/p162/162_2.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、どうも有難うございます!こんなにもあるんですね(@_@;)びっくりしました。奥が深いので、ますます追求してみたくなりました!教えて頂いたURLも見させて頂きます。本当にどうも有難うございました!!m(__)m

お礼日時:2004/07/26 16:12

どちらが正しいというよな性格のものじゃないでしょう。


昔から、「タンカバイ」といわれる、的屋、香具師の行う口上のなかに出てきます。「ありがとう=蟻がとお(10歳)ならば、それより大きい芋虫、(あるいはミミズ)は二十歳(はたち)だ」というような口上です。男はつらいよのフーテンの寅さんがよく使っていました。テレビで放映されるときにごらんになれば出てきます。寅さんは「芋虫」のほうを使っていましたね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、どうも有難うございます!!芋虫の場合もミミズの場合もあるって事ですよね??でも芋虫の方がメジャーって感じなんでしょうか?(^^)すっきりしました!どうも有難うございました!!

お礼日時:2004/07/26 16:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!