アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

たまに英語でcarっていう単語が、
普通は車なのに自転車の意味で使われたりします。どういうときに自転車だと見分けるのでしょうか?

A 回答 (2件)

>どういうときに自転車だと見分けるのでしょうか?



よほど特殊な時です。

私は長年、翻訳をしていながら、carが「自転車」を指すことがあるとは知りませんでしたし、
「carがbicycleを指すことはあるか」と英語で検索しても何もヒットしませんでしたし、
人気の俗語辞典でcarの6ページ分の語義すべてに目を通しましたが
そういう意味は見当たりませんでした。
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=c …

したがって、carが「自転車」を意味するのは、極めて狭い範囲の仲間内の隠語で使われるなど、よほど特殊な場合に限られると思います。ゆえに例えば、日本語で会話していて、「あ、この人たち、自転車のことを『ポコちゃん』と呼んでるな」と察するようにして、察するしかありません。
    • good
    • 0

motor car

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!